Galatians 4:15 What then has become of the blessing you felt? For I testify to you that, if possible, you would have gouged out your eyes and given them to me.

Otras traducciones de Galatians 4:15

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Gálatas 4:15 ¿Dónde está, pues, aquel sentido de bendición que tuvisteis? Pues testigo soy en favor vuestro de que de ser posible, os hubierais sacado los ojos y me los hubierais dado.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

15 ¿Dónde está pues vuestra bienaventuranza? Porque yo os doy testimonio que si se pudiera hacer, os hubierais sacado vuestros ojos para dármelos

King James Version KJV

15 Where is then the blessedness ye spake of? for I bear you record, that, if it had been possible, ye would have plucked out your own eyes, and have given them to me.

New King James Version NKJV

15 What then was the blessing you enjoyed? For I bear you witness that, if possible, you would have plucked out your own eyes and given them to me.

Nueva Traducción Viviente NTV

Gálatas 4:15 ¿Dónde ha ido a parar el espíritu de alegría y de gratitud que antes tenían? Estoy seguro de que ustedes se hubieran arrancado los propios ojos para dármelos de haber sido posible.

Nueva Versión Internacional NVI

15 Pues bien, ¿qué pasó con todo ese entusiasmo? Me consta que, de haberles sido posible, se habrían sacado los ojos para dármelos.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

15 ¿Dónde está pues vuestra bienaventuranza? porque yo os doy testimonio que si se pudiera hacer, os hubierais sacado vuestros ojos para dármelos.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

15 ¿Dónde está pues vuestra bienaventuranza? Porque yo os doy testimonio que si se pudiera hacer, os hubierais sacado vuestros ojos para dármelos.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA