Biblia Paralela resultado para 1 Corintios 15

La Biblia de las Américas (Español)

La Biblia de las Américas (Español)

1 Corintios 15

BLA 1 Ahora os hago saber, hermanos, el evangelio que os prediqué, el cual también recibisteis, en el cual también estáis firmes, BLA 1 Ahora os hago saber, hermanos, el evangelio que os prediqué, el cual también recibisteis, en el cual también estáis firmes, BLA 2 por el cual también sois salvos, si retenéis la palabra que os prediqué, a no ser que hayáis creído en vano. BLA 2 por el cual también sois salvos, si retenéis la palabra que os prediqué, a no ser que hayáis creído en vano. BLA 3 Porque yo os entregué en primer lugar lo mismo que recibí: que Cristo murió por nuestros pecados, conforme a las Escrituras; BLA 3 Porque yo os entregué en primer lugar lo mismo que recibí: que Cristo murió por nuestros pecados, conforme a las Escrituras; BLA 4 que fue sepultado y que resucitó al tercer día, conforme a las Escrituras; BLA 4 que fue sepultado y que resucitó al tercer día, conforme a las Escrituras; BLA 5 que se apareció a Cefas y después a los doce; BLA 5 que se apareció a Cefas y después a los doce; BLA 6 luego se apareció a más de quinientos hermanos a la vez, la mayoría de los cuales viven aún, pero algunos ya duermen; BLA 6 luego se apareció a más de quinientos hermanos a la vez, la mayoría de los cuales viven aún, pero algunos ya duermen; BLA 7 después se apareció a Jacobo , luego a todos los apóstoles, BLA 7 después se apareció a Jacobo , luego a todos los apóstoles, BLA 8 y al último de todos, como a uno nacido fuera de tiempo, se me apareció también a mí. BLA 8 y al último de todos, como a uno nacido fuera de tiempo, se me apareció también a mí. BLA 9 Porque yo soy el más insignificante de los apóstoles, que no soy digno de ser llamado apóstol, pues perseguí a la iglesia de Dios. BLA 9 Porque yo soy el más insignificante de los apóstoles, que no soy digno de ser llamado apóstol, pues perseguí a la iglesia de Dios. BLA 10 Pero por la gracia de Dios soy lo que soy, y su gracia para conmigo no resultó vana; antes bien he trabajado mucho más que todos ellos, aunque no yo, sino la gracia de Dios en mí. BLA 10 Pero por la gracia de Dios soy lo que soy, y su gracia para conmigo no resultó vana; antes bien he trabajado mucho más que todos ellos, aunque no yo, sino la gracia de Dios en mí. BLA 11 Sin embargo, haya sido yo o ellos, así predicamos y así creísteis. BLA 11 Sin embargo, haya sido yo o ellos, así predicamos y así creísteis. BLA 12 Ahora bien, si se predica que Cristo ha resucitado de entre los muertos, ¿cómo dicen algunos entre vosotros que no hay resurrección de muertos? BLA 12 Ahora bien, si se predica que Cristo ha resucitado de entre los muertos, ¿cómo dicen algunos entre vosotros que no hay resurrección de muertos? BLA 13 Y si no hay resurrección de muertos, entonces ni siquiera Cristo ha resucitado; BLA 13 Y si no hay resurrección de muertos, entonces ni siquiera Cristo ha resucitado; BLA 14 y si Cristo no ha resucitado, vana es entonces nuestra predicación, y vana también vuestra fe. BLA 14 y si Cristo no ha resucitado, vana es entonces nuestra predicación, y vana también vuestra fe. BLA 15 Aún más, somos hallados testigos falsos de Dios, porque hemos testificado contra Dios que El resucitó a Cristo, a quien no resucitó, si en verdad los muertos no resucitan. BLA 15 Aún más, somos hallados testigos falsos de Dios, porque hemos testificado contra Dios que El resucitó a Cristo, a quien no resucitó, si en verdad los muertos no resucitan. BLA 16 Pues si los muertos no resucitan, entonces ni siquiera Cristo ha resucitado; BLA 16 Pues si los muertos no resucitan, entonces ni siquiera Cristo ha resucitado; BLA 17 y si Cristo no ha resucitado, vuestra fe es falsa; todavía estáis en vuestros pecados. BLA 17 y si Cristo no ha resucitado, vuestra fe es falsa; todavía estáis en vuestros pecados. BLA 18 Entonces también los que han dormido en Cristo han perecido. BLA 18 Entonces también los que han dormido en Cristo han perecido. BLA 19 Si hemos esperado en Cristo para esta vida solamente, somos, de todos los hombres, los más dignos de lástima. BLA 19 Si hemos esperado en Cristo para esta vida solamente, somos, de todos los hombres, los más dignos de lástima. BLA 20 Mas ahora Cristo ha resucitado de entre los muertos, primicias de los que durmieron. BLA 20 Mas ahora Cristo ha resucitado de entre los muertos, primicias de los que durmieron. BLA 21 Porque ya que la muerte entró por un hombre, también por un hombre vino la resurrección de los muertos. BLA 21 Porque ya que la muerte entró por un hombre, también por un hombre vino la resurrección de los muertos. BLA 22 Porque así como en Adán todos mueren, también en Cristo todos serán vivificados. BLA 22 Porque así como en Adán todos mueren, también en Cristo todos serán vivificados. BLA 23 Pero cada uno en su debido orden: Cristo, las primicias; luego los que son de Cristo en su venida; BLA 23 Pero cada uno en su debido orden: Cristo, las primicias; luego los que son de Cristo en su venida; BLA 24 entonces vendrá el fin, cuando entregue el reino al Dios y Padre, después que haya abolido todo dominio y toda autoridad y poder. BLA 24 entonces vendrá el fin, cuando entregue el reino al Dios y Padre, después que haya abolido todo dominio y toda autoridad y poder. BLA 25 Pues El debe reinar hasta que haya puesto a todos sus enemigos debajo de sus pies. BLA 25 Pues El debe reinar hasta que haya puesto a todos sus enemigos debajo de sus pies. BLA 26 Y el último enemigo que será abolido es la muerte. BLA 26 Y el último enemigo que será abolido es la muerte. BLA 27 Porque EL HA PUESTO TODO EN SUJECION BAJO SUS PIES. Pero cuando dice que todas las cosas le están sujetas, es evidente que se exceptúa a aquel que ha sometido a El todas las cosas. BLA 27 Porque EL HA PUESTO TODO EN SUJECION BAJO SUS PIES. Pero cuando dice que todas las cosas le están sujetas, es evidente que se exceptúa a aquel que ha sometido a El todas las cosas. BLA 28 Y cuando todo haya sido sometido a El, entonces también el Hijo mismo se sujetará a aquel que sujetó a El todas las cosas, para que Dios sea todo en todos. BLA 28 Y cuando todo haya sido sometido a El, entonces también el Hijo mismo se sujetará a aquel que sujetó a El todas las cosas, para que Dios sea todo en todos. BLA 29 De no ser así, ¿qué harán los que se bautizan por los muertos? Si de ninguna manera los muertos resucitan, ¿por qué, entonces, se bautizan por ellos? BLA 29 De no ser así, ¿qué harán los que se bautizan por los muertos? Si de ninguna manera los muertos resucitan, ¿por qué, entonces, se bautizan por ellos? BLA 30 Y también, ¿por qué estamos en peligro a toda hora? BLA 30 Y también, ¿por qué estamos en peligro a toda hora? BLA 31 Os aseguro, hermanos, por la satisfacción que siento por vosotros en Cristo Jesús nuestro Señor, que cada día estoy en peligro de muerte . BLA 31 Os aseguro, hermanos, por la satisfacción que siento por vosotros en Cristo Jesús nuestro Señor, que cada día estoy en peligro de muerte . BLA 32 Si por motivos humanos luché contra fieras en Efeso, ¿de qué me aprovecha? Si los muertos no resucitan, COMAMOS Y BEBAMOS, QUE MAÑANA MORIREMOS. BLA 32 Si por motivos humanos luché contra fieras en Efeso, ¿de qué me aprovecha? Si los muertos no resucitan, COMAMOS Y BEBAMOS, QUE MAÑANA MORIREMOS. BLA 33 No os dejéis engañar: Las malas compañías corrompen las buenas costumbres. BLA 33 No os dejéis engañar: Las malas compañías corrompen las buenas costumbres. BLA 34 Sed sobrios, como conviene, y dejad de pecar; porque algunos no tienen conocimiento de Dios. Para verguenza vuestra lo digo. BLA 34 Sed sobrios, como conviene, y dejad de pecar; porque algunos no tienen conocimiento de Dios. Para verguenza vuestra lo digo. BLA 35 Pero alguno dirá: ¿Cómo resucitan los muertos? ¿Y con qué clase de cuerpo vienen? BLA 35 Pero alguno dirá: ¿Cómo resucitan los muertos? ¿Y con qué clase de cuerpo vienen? BLA 36 ¡Necio! Lo que tú siembras no llega a tener vida si antes no muere; BLA 36 ¡Necio! Lo que tú siembras no llega a tener vida si antes no muere; BLA 37 y lo que siembras, no siembras el cuerpo que nacerá, sino grano desnudo, quizás de trigo o de alguna otra especie. BLA 37 y lo que siembras, no siembras el cuerpo que nacerá, sino grano desnudo, quizás de trigo o de alguna otra especie. BLA 38 Pero Dios le da un cuerpo como El quiso, y a cada semilla su propio cuerpo. BLA 38 Pero Dios le da un cuerpo como El quiso, y a cada semilla su propio cuerpo. BLA 39 No toda carne es la misma carne, sino que una es la de los hombres, otra la de las bestias, otra la de las aves y otra la de los peces. BLA 39 No toda carne es la misma carne, sino que una es la de los hombres, otra la de las bestias, otra la de las aves y otra la de los peces. BLA 40 Hay, asimismo, cuerpos celestiales y cuerpos terrestres, pero la gloria del celestial es una, y la del terrestre es otra. BLA 40 Hay, asimismo, cuerpos celestiales y cuerpos terrestres, pero la gloria del celestial es una, y la del terrestre es otra. BLA 41 Hay una gloria del sol, y otra gloria de la luna, y otra gloria de las estrellas; pues una estrella es distinta de otra estrella en gloria. BLA 41 Hay una gloria del sol, y otra gloria de la luna, y otra gloria de las estrellas; pues una estrella es distinta de otra estrella en gloria. BLA 42 Así es también la resurrección de los muertos. Se siembra un cuerpo corruptible, se resucita un cuerpo incorruptible; BLA 42 Así es también la resurrección de los muertos. Se siembra un cuerpo corruptible, se resucita un cuerpo incorruptible; BLA 43 se siembra en deshonra, se resucita en gloria; se siembra en debilidad, se resucita en poder; BLA 43 se siembra en deshonra, se resucita en gloria; se siembra en debilidad, se resucita en poder; BLA 44 se siembra un cuerpo natural, se resucita un cuerpo espiritual. Si hay un cuerpo natural, hay también un cuerpo espiritual. BLA 44 se siembra un cuerpo natural, se resucita un cuerpo espiritual. Si hay un cuerpo natural, hay también un cuerpo espiritual. BLA 45 Así también está escrito: El primer HOMBRE, Adán, FUE HECHO ALMA VIVIENTE. El último Adán, espíritu que da vida. BLA 45 Así también está escrito: El primer HOMBRE, Adán, FUE HECHO ALMA VIVIENTE. El último Adán, espíritu que da vida. BLA 46 Sin embargo, el espiritual no es primero, sino el natural; luego el espiritual. BLA 46 Sin embargo, el espiritual no es primero, sino el natural; luego el espiritual. BLA 47 El primer hombre es de la tierra, terrenal; el segundo hombre es del cielo. BLA 47 El primer hombre es de la tierra, terrenal; el segundo hombre es del cielo. BLA 48 Como es el terrenal, así son también los que son terrenales; y como es el celestial, así son también los que son celestiales. BLA 48 Como es el terrenal, así son también los que son terrenales; y como es el celestial, así son también los que son celestiales. BLA 49 Y tal como hemos traído la imagen del terrenal, traeremos también la imagen del celestial. BLA 49 Y tal como hemos traído la imagen del terrenal, traeremos también la imagen del celestial. BLA 50 Y esto digo, hermanos: que la carne y la sangre no pueden heredar el reino de Dios; ni lo que se corrompe hereda lo incorruptible. BLA 50 Y esto digo, hermanos: que la carne y la sangre no pueden heredar el reino de Dios; ni lo que se corrompe hereda lo incorruptible. BLA 51 He aquí, os digo un misterio: no todos dormiremos, pero todos seremos transformados BLA 51 He aquí, os digo un misterio: no todos dormiremos, pero todos seremos transformados BLA 52 en un momento, en un abrir y cerrar de ojos, a la trompeta final; pues la trompeta sonará y los muertos resucitarán incorruptibles, y nosotros seremos transformados. BLA 52 en un momento, en un abrir y cerrar de ojos, a la trompeta final; pues la trompeta sonará y los muertos resucitarán incorruptibles, y nosotros seremos transformados. BLA 53 Porque es necesario que esto corruptible se vista de incorrupción, y esto mortal se vista de inmortalidad. BLA 53 Porque es necesario que esto corruptible se vista de incorrupción, y esto mortal se vista de inmortalidad. BLA 54 Pero cuando esto corruptible se haya vestido de incorrupción, y esto mortal se haya vestido de inmortalidad, entonces se cumplirá la palabra que está escrita: DEVORADA HA SIDO LA MUERTE en victoria. BLA 54 Pero cuando esto corruptible se haya vestido de incorrupción, y esto mortal se haya vestido de inmortalidad, entonces se cumplirá la palabra que está escrita: DEVORADA HA SIDO LA MUERTE en victoria. BLA 55 ¿DONDE ESTA, OH MUERTE, TU VICTORIA? ¿DONDE, OH SEPULCRO, TU AGUIJON? BLA 55 ¿DONDE ESTA, OH MUERTE, TU VICTORIA? ¿DONDE, OH SEPULCRO, TU AGUIJON? BLA 56 El aguijón de la muerte es el pecado, y el poder del pecado es la ley; BLA 56 El aguijón de la muerte es el pecado, y el poder del pecado es la ley; BLA 57 pero a Dios gracias, que nos da la victoria por medio de nuestro Señor Jesucristo. BLA 57 pero a Dios gracias, que nos da la victoria por medio de nuestro Señor Jesucristo. BLA 58 Por tanto, mis amados hermanos, estad firmes, constantes, abundando siempre en la obra del Señor, sabiendo que vuestro trabajo en el Señor no es en vano. BLA 58 Por tanto, mis amados hermanos, estad firmes, constantes, abundando siempre en la obra del Señor, sabiendo que vuestro trabajo en el Señor no es en vano.