15 Y respondió Moisés a su suegro: Porque el pueblo viene a mí para consultar a Dios.
16 Cuando tienen un pleito, vienen a mí, y yo juzgo entre uno y otro, dándoles a conocer los estatutos de Dios y sus leyes.
17 Y el suegro de Moisés le dijo: No está bien lo que haces.
18 Con seguridad desfallecerás tú, y también este pueblo que está contigo, porque el trabajo es demasiado pesado para ti; no puedes hacerlo tú solo.
19 Ahora, escúchame; yo te aconsejaré, y Dios estará contigo. Sé tú el representante del pueblo delante de Dios, y somete los asuntos a Dios.
20 Y enséñales los estatutos y las leyes, y hazles saber el camino en que deben andar y la obra que han de realizar.
21 Además, escogerás de entre todo el pueblo hombres capaces, temerosos de Dios, hombres veraces que aborrezcan las ganancias deshonestas, y los pondrás sobre el pueblo como jefes de mil, de cien, de cincuenta y de diez.
22 Y que juzguen ellos al pueblo en todo tiempo; y que traigan a ti todo pleito grave, pero que ellos juzguen todo pleito sencillo. Así será más fácil para ti, y ellos llevarán la carga contigo.
23 Si haces esto, y Dios te lo manda, tú podrás resistir y todo este pueblo por su parte irá en paz a su lugar.
24 Moisés escuchó a su suegro, e hizo todo lo que él había dicho.
25 Y escogió Moisés hombres capaces de entre todo Israel, y los puso por cabezas del pueblo, como jefes de mil, de cien, de cincuenta y de diez.

Otras traducciones de Éxodo 18:15

English Standard Version ESV

Exodus 18:15 And Moses said to his father-in-law, "Because the people come to me to inquire of God;

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

15 Y Moisés respondió a su suegro: Porque el pueblo viene a mí para consultar a Dios

King James Version KJV

15 And Moses said unto his father in law, Because the people come unto me to enquire of God:

New King James Version NKJV

15 And Moses said to his father-in-law, "Because the people come to me to inquire of God.

Nueva Traducción Viviente NTV

Éxodo 18:15 Moisés contestó:
—Porque el pueblo acude a mí en busca de resoluciones de parte de Dios.

Nueva Versión Internacional NVI

15 —Es que el pueblo viene a verme para consultar a Dios —le contestó Moisés—.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

15 Y Moisés respondió á su suegro: Porque el pueblo viene á mí para consultar á Dios:

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

15 Y Moisés respondió a su suegro: Porque el pueblo viene a mí para consultar a Dios.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA