21 Y daré a este pueblo gracia ante los ojos de los egipcios; y sucederá que cuando os vayáis, no os iréis con las manos vacías,
22 sino que cada mujer pedirá a su vecina y a la que vive en su casa objetos de plata, objetos de oro y vestidos; y los pondréis sobre vuestros hijos y sobre vuestras hijas. Así despojaréis a los egipcios.

English Standard Version ESV

21 And I will give this people favor in the sight of the Egyptians; and when you go, you shall not go empty,

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

21 Y yo daré a este pueblo gracia en los ojos de los egipcios, para que cuando os partiereis, no salgáis vacíos

King James Version KJV

21 And I will give this people favour in the sight of the Egyptians: and it shall come to pass, that, when ye go, ye shall not go empty:

New King James Version NKJV

21 And I will give this people favor in the sight of the Egyptians; and it shall be, when you go, that you shall not go empty-handed.

Nueva Traducción Viviente NTV

21 Además haré que los egipcios los miren con agrado. Les darán obsequios cuando salgan, de modo que no se irán con las manos vacías.

Nueva Versión Internacional NVI

21 Pero yo haré que este pueblo se gane la simpatía de los egipcios, de modo que cuando ustedes salgan de Egipto no se vayan con las manos vacías.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

21 Y yo daré á este pueblo gracia en los ojos de los Egipcios, para que cuando os partiereis, no salgáis vacíos:

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

21 Y yo daré a este pueblo gracia en los ojos de los egipcios, para que cuando os partiereis, no salgáis vacíos;