19 'Todos los que entre los pueblos te conocen están asombrados de ti; te has convertido en terrores, y ya no serás más.'"
20 Y vino a mí la palabra del SEÑOR, diciendo:
21 Hijo de hombre, pon tu rostro hacia Sidón, profetiza contra ella,
22 y di: "Así dice el Señor DIOS: "He aquí, estoy contra ti, Sidón, y seré glorificado en medio de ti; y sabrán que yo soy el SEÑOR, cuando ejecute juicios en ella, y manifieste en ella mi santidad.
23 'Enviaré a ella pestilencia y sangre a sus calles; los heridos caerán en medio de ella por la espada que está sobre ella por todos lados; y sabrán que yo soy el SEÑOR.
24 'Y no habrá más zarza punzante ni espina dolorosa para la casa de Israel de ninguno de los que la rodean y la desprecian; y sabrán que yo soy el Señor DIOS.'
25 "Así dice el Señor DIOS: 'Cuando yo recoja a la casa de Israel de los pueblos donde está dispersa, y manifieste en ellos mi santidad a los ojos de las naciones, entonces habitarán en su tierra que di a mi siervo Jacob.
26 'Y habitarán en ella seguros; edificarán casas, plantarán viñas, y habitarán seguros, cuando yo haga juicios sobre todos los que a su alrededor la desprecian. Y sabrán que yo soy el SEÑOR su Dios.'"

Otras traducciones de Ezequiel 28:19

English Standard Version ESV

Ezekiel 28:19 All who know you among the peoples are appalled at you; you have come to a dreadful end and shall be no more forever."

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

19 Todos los que te conocieron de entre los pueblos, se maravillarán sobre ti; conturbado fuisteis, y nunca más serás para siempre

King James Version KJV

19 All they that know thee among the people shall be astonished at thee: thou shalt be a terror, and never shalt thou be any more.

New King James Version NKJV

19 All who knew you among the peoples are astonished at you; You have become a horror, And shall be no more forever." ' "

Nueva Traducción Viviente NTV

Ezequiel 28:19 Todos los que te conocían se horrorizaron por tu destino.
Has llegado a un final terrible,
y dejarás de existir”».

Nueva Versión Internacional NVI

19 Al verte, han quedado espantadastodas las naciones que te conocen.Has llegado a un final terrible,y ya no volverás a existir”».

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

19 Todos los que te conocieron de entre los pueblos, se maravillarán sobre ti: en espanto serás, y para siempre dejarás de ser.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

19 Todos los que te conocieron de entre los pueblos, se maravillarán sobre ti; conturbado fuistes, y nunca más serás para siempre.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA