6 Y su rival la provocaba amargamente para irritarla, porque el SEÑOR no le había dado hijos.
7 Esto sucedía año tras año; siempre que ella subía a la casa del SEÑOR, la otra la provocaba. Y Ana lloraba y no comía.
8 Entonces Elcana su marido le dijo: Ana, ¿por qué lloras y no comes? ¿Por qué está triste tu corazón? ¿No soy yo para ti mejor que diez hijos?
9 Pero Ana se levantó después de haber comido y bebido en Silo, y mientras el sacerdote Elí estaba sentado en la silla junto al poste de la puerta del templo del SEÑOR,
10 ella, muy angustiada, oraba al SEÑOR y lloraba amargamente.
11 E hizo voto y dijo: Oh SEÑOR de los ejércitos, si tú te dignas mirar la aflicción de tu sierva, te acuerdas de mí y no te olvidas de tu sierva, sino que das un hijo a tu sierva, yo lo dedicaré al SEÑOR por todos los días de su vida y nunca pasará navaja sobre su cabeza.
12 Y mientras ella continuaba en oración delante del SEÑOR, Elí le estaba observando la boca.
13 Pero Ana hablaba en su corazón, sólo sus labios se movían y su voz no se oía. Elí, pues, pensó que estaba ebria.
14 Entonces Elí le dijo: ¿Hasta cuándo estarás embriagada? Echa de ti tu vino.
15 Pero Ana respondió y dijo: No, señor mío, soy una mujer angustiada en espíritu; no he bebido vino ni licor, sino que he derramado mi alma delante del SEÑOR.
16 No tengas a tu sierva por mujer indigna; porque hasta ahora he orado a causa de mi gran congoja y aflicción.

Otras traducciones de 1 Samuel 1:6

English Standard Version ESV

1 Samuel 1:6 And her rival used to provoke her grievously to irritate her, because the LORD had closed her womb.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

6 Y su competidora la irritaba, enojándola y entristeciéndola, porque el SEÑOR había cerrado su matriz

King James Version KJV

6 And her adversary also provoked her sore, for to make her fret, because the LORD had shut up her womb.

New King James Version NKJV

6 And her rival also provoked her severely, to make her miserable, because the Lord had closed her womb.

Nueva Traducción Viviente NTV

1 Samuel 1:6 De manera que Penina se mofaba y se reía de Ana porque el Señor
no le había permitido tener hijos.

Nueva Versión Internacional NVI

6 Penina, su rival, solía atormentarla para que se enojara, ya que el SEÑOR la había hecho estéril.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

6 Y su competidora la irritaba, enojándola y entristeciéndola, porque Jehová había cerrado su matriz.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

6 Y su competidora la irritaba, enojándola y entristeciéndola, porque el SEÑOR había cerrado su matriz.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA