1 ¿Se atreve alguno de vosotros, cuando tiene algo contra su prójimo, a ir a juicio ante los incrédulos y no ante los santos?
2 ¿O no sabéis que los santos han de juzgar al mundo? Y si el mundo es juzgado por vosotros, ¿no sois competentes para juzgar los casos más triviales?
3 ¿No sabéis que hemos de juzgar a los ángeles? ¡Cuánto más asuntos de esta vida!
4 Entonces, si tenéis tribunales que juzgan los casos de esta vida, ¿por qué ponéis por jueces a los que nada son en la iglesia?
5 Para verguenza vuestra lo digo. ¿Acaso no hay entre vosotros algún hombre sabio que pueda juzgar entre sus hermanos,
6 sino que hermano contra hermano litiga, y esto ante incrédulos?
7 Así que, en efecto, es ya un fallo entre vosotros el hecho de que tengáis litigios entre vosotros. ¿Por qué no sufrís mejor la injusticia? ¿Por qué no ser mejor defraudados?
8 Por el contrario, vosotros mismos cometéis injusticias y defraudáis, y esto a los hermanos.
9 ¿O no sabéis que los injustos no heredarán el reino de Dios? No os dejéis engañar: ni los inmorales, ni los idólatras, ni los adúlteros, ni los afeminados, ni los homosexuales,
10 ni los ladrones, ni los avaros, ni los borrachos, ni los difamadores, ni los estafadores heredarán el reino de Dios.

Otras traducciones de 1 Corintios 6:1

English Standard Version ESV

1 Corinthians 6:1 When one of you has a grievance against another, does he dare go to law before the unrighteous instead of the saints?

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

1 ¿Osa alguno de vosotros, teniendo pleito con otro, ir a juicio delante de los injustos, y no delante de los santos

King James Version KJV

1 Dare any of you, having a matter against another, go to law before the unjust, and not before the saints?

New King James Version NKJV

1 Dare any of you, having a matter against another, go to law before the unrighteous, and not before the saints?

Nueva Traducción Viviente NTV

1 Corintios 6:1 Evitar demandas legales con los cristianos
Cuando uno de ustedes tiene un conflicto con otro creyente, ¿cómo se atreve a presentar una demanda y a pedirle a un tribunal secular que decida sobre el asunto, en lugar de llevarlo ante otros creyentes?

Nueva Versión Internacional NVI

1 Si alguno de ustedes tiene un pleito con otro, ¿cómo se atreve a presentar demanda ante los inconversos, en vez de acudir a los creyentes?

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

1 ¿OSA alguno de vosotros, teniendo algo con otro, ir á juicio delante de los injustos, y no delante de los santos?

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

1 ¿Osa alguno de vosotros, teniendo pleito con otro, ir a juicio delante de los injustos, y no delante de los santos?
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA