16 Only he must not acquire many 1horses for himself or cause the people 2to return to Egypt in order to acquire many horses, since the Lord has said to you, 3‘You shall never return that way again. ’
17 And he 4shall not acquire many wives for himself, lest his heart turn away, 5nor shall he acquire for himself excessive silver and gold.
18 “And when he sits on the throne of his kingdom, 6he shall write for himself in a book a copy of this law, 7approved bya the Levitical priests.
19 And 8it shall be with him, and he shall read in it all the days of his life, 9that he may learn to fear the Lord his God by keeping all the words of this law and these statutes, and doing them,
20 that his heart may not be lifted up above his brothers, and that he 10may not turn aside from the commandment, either to the right hand or to the left, 11so that he may continue long in his kingdom, he and his children, in Israel.

Otras traducciones de Deuteronomy 17:16

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Deuteronomio 17:16 Además, él no tendrá muchos caballos, ni hará que el pueblo vuelva a Egipto para tener muchos caballos, pues el SEÑOR te ha dicho: "Jamás volveréis por ese camino."

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

16 Solamente que no se aumente de caballos, ni haga volver al pueblo a Egipto para aumentar caballos; porque el SEÑOR os ha dicho: No procuraréis de volver más por este camino

King James Version KJV

16 But he shall not multiply horses to himself, nor cause the people to return to Egypt, to the end that he should multiply horses: forasmuch as the LORD hath said unto you, Ye shall henceforth return no more that way.

New King James Version NKJV

16 But he shall not multiply horses for himself, nor cause the people to return to Egypt to multiply horses, for the Lord has said to you, 'You shall not return that way again.'

Nueva Traducción Viviente NTV

Deuteronomio 17:16 »El rey no deberá construir grandes establos para sí ni enviar a su gente a Egipto para comprar caballos, porque el Señor
te ha dicho: “Nunca vuelvas a Egipto”.

Nueva Versión Internacional NVI

16 »El rey no deberá adquirir gran cantidad de caballos, ni hacer que el pueblo vuelva a Egipto con el pretexto de aumentar su caballería, pues el SEÑOR te ha dicho: “No vuelvas más por ese camino”.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

16 Empero que no se aumente caballos, ni haga volver el pueblo á Egipto para acrecentar caballos: porque Jehová os ha dicho: No procuraréis volver más por este camino.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

16 Solamente que no se aumente caballos, ni haga volver el pueblo a Egipto para aumentar caballos; porque el SEÑOR os ha dicho: No procuraréis de volver más por este camino.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA