4 De allí partimos y navegamos al abrigo de la isla de Chipre, porque los vientos eran contrarios.
5 Y después de navegar atravesando el mar frente a las costas de Cilicia y de Panfilia, llegamos a Mira de Licia.
6 Allí el centurión halló una nave alejandrina que iba para Italia, y nos embarcó en ella.
7 Y después de navegar lentamente por muchos días, y de llegar con dificultad frente a Gnido, pues el viento no nos permitió avanzar más, navegamos al abrigo de Creta, frente a Salmón;
8 y costeándola con dificultad, llegamos a un lugar llamado Buenos Puertos, cerca del cual estaba la ciudad de Lasea.
9 Cuando ya había pasado mucho tiempo y la navegación se había vuelto peligrosa, pues hasta el Ayuno había pasado ya, Pablo los amonestaba,
10 diciéndoles: Amigos, veo que de seguro este viaje va a ser con perjuicio y graves pérdidas, no sólo del cargamento y de la nave, sino también de nuestras vidas.
11 Pero el centurión se persuadió más por lo dicho por el piloto y el capitán del barco, que por lo que Pablo decía.
12 Y como el puerto no era adecuado para invernar, la mayoría tomó la decisión de hacerse a la mar desde allí, por si les era posible arribar a Fenice, un puerto de Creta que mira hacia el nordeste y el sudeste, y pasar el invierno allí.
13 Cuando comenzó a soplar un moderado viento del sur, creyendo que habían logrado su propósito, levaron anclas y navegaban costeando a Creta.
14 Pero no mucho después, desde tierra comenzó a soplar un viento huracanado que se llama Euroclidón ,

Otras traducciones de Hechos 27:4

English Standard Version ESV

Acts 27:4 And putting out to sea from there we sailed under the lee of Cyprus, because the winds were against us.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

4 Y alzando velas desde allí, navegamos bajo de Chipre, porque los vientos eran contrarios

King James Version KJV

4 And when we had launched from thence, we sailed under Cyprus, because the winds were contrary.

New King James Version NKJV

4 When we had put to sea from there, we sailed under the shelter of Cyprus, because the winds were contrary.

Nueva Traducción Viviente NTV

Hechos 27:4 Desde allí nos hicimos a la mar y nos topamos con fuertes vientos de frente que hacían difícil mantener el barco en curso, así que navegamos hacia el norte de Chipre, entre la isla y el continente.

Nueva Versión Internacional NVI

4 Desde Sidón zarpamos y navegamos al abrigo de Chipre, porque los vientos nos eran contrarios.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

4 Y haciéndonos á la vela desde allí, navegamos bajo de Cipro, porque los vientos eran contrarios.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

4 Y alzando velas desde allí, navegamos bajo de Chipre, porque los vientos eran contrarios.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA