43 Dichoso aquel siervo a quien, cuando su señor venga, lo encuentre haciendo así.
44 De verdad os digo que lo pondrá sobre todos sus bienes.
45 Pero si aquel siervo dice en su corazón: "Mi señor tardará en venir"; y empieza a golpear a los criados y a las criadas, y a comer, a beber y a embriagarse;
46 el señor de aquel siervo llegará un día, cuando él no lo espera y a una hora que no sabe, y lo azotará severamente, y le asignará un lugar con los incrédulos.
47 Y aquel siervo que sabía la voluntad de su señor, y que no se preparó ni obró conforme a su voluntad, recibirá muchos azotes;
48 pero el que no la sabía, e hizo cosas que merecían castigo, será azotado poco. A todo el que se le haya dado mucho, mucho se demandará de él; y al que mucho le han confiado, más le exigirán.
49 Yo he venido para echar fuego sobre la tierra; y ¡cómo quisiera que ya estuviera encendido!
50 Pero de un bautismo tengo que ser bautizado, y ¡cómo me angustio hasta que se cumpla!
51 ¿Pensáis que vine a dar paz en la tierra? No, os digo, sino más bien división.
52 Porque desde ahora en adelante, cinco en una casa estarán divididos; tres contra dos y dos contra tres.
53 Estarán divididos el padre contra el hijo y el hijo contra el padre; la madre contra la hija y la hija contra la madre; la suegra contra su nuera y la nuera contra su suegra.
54 Decía también a las multitudes: Cuando veis una nube que se levanta en el poniente, al instante decís: "Viene un aguacero", y así sucede.
55 Y cuando sopla el viento del sur, decís: "Va a hacer calor", y así pasa.
56 ¡Hipócritas! Sabéis examinar el aspecto de la tierra y del cielo; entonces, ¿por qué no examináis este tiempo presente?
57 ¿Y por qué no juzgáis por vosotros mismos lo que es justo?
58 Porque mientras vas con tu adversario para comparecer ante el magistrado, procura en el camino arreglarte con él, no sea que te arrastre ante el juez, y el juez te entregue al alguacil, y el alguacil te eche en la cárcel.
59 Te digo que no saldrás de allí hasta que hayas pagado aun el último centavo .

Otras traducciones de Lucas 12:43

English Standard Version ESV

Luke 12:43 1Blessed is that servanta whom his master will find so doing when he comes.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

43 Bienaventurado aquel siervo, al cual, cuando el señor viniere, hallare haciendo así

King James Version KJV

43 Blessed is that servant, whom his lord when he cometh shall find so doing.

New King James Version NKJV

43 Blessed is that servant whom his master will find so doing when he comes.

Nueva Traducción Viviente NTV

Lucas 12:43 Si el amo regresa y encuentra que el siervo ha hecho un buen trabajo, habrá una recompensa.

Nueva Versión Internacional NVI

43 Dichoso el siervo cuyo señor, al regresar, lo encuentra cumpliendo con su deber.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

43 Bienaventurado aquel siervo, al cual, cuando el señor viniere, hallare haciendo así.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

43 Bienaventurado aquel siervo, al cual, cuando el señor viniere, hallare haciendo así.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA