Isaías 57:16 Porque no contenderé para siempre, ni siempre estaré enojado, pues el espíritu desfallecería ante mí, y el aliento de los que yo he creado.

Otras traducciones de Isaías 57:16

English Standard Version ESV

Isaiah 57:16 For I will not contend forever, nor will I always be angry; for the spirit would grow faint before me, and the breath of life that I made.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

16 Porque no contenderé para siempre, ni para siempre me enojaré; porque el espíritu por mí vistió el cuerpo, y yo hice las almas

King James Version KJV

16 For I will not contend for ever, neither will I be always wroth: for the spirit should fail before me, and the souls which I have made.

New King James Version NKJV

16 For I will not contend forever, Nor will I always be angry; For the spirit would fail before Me, And the souls which I have made.

Nueva Traducción Viviente NTV

Isaías 57:16 Pues no pelearé contra ustedes para siempre;
no estaré siempre enojado.
Si lo estuviera, moriría toda la gente,
sí, todas las almas que he creado.

Nueva Versión Internacional NVI

16 Mi litigio no será eterno,ni estaré siempre enojado,porque ante mí desfalleceríantodos los seres vivientes que he creado.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

16 Porque no tengo de contender para siempre, ni para siempre me he de enojar: pues decaería ante mí el espíritu, y las almas que yo he criado.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

16 Porque no contenderé para siempre, ni para siempre enojaré; porque el espíritu por mi vistió el cuerpo, y yo hice las almas.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA