14 Y Pilato les decía: ¿Por qué? ¿Qué mal ha hecho? Y ellos gritaban aún más: ¡Crucifícale!
15 Pilato, queriendo complacer a la multitud, les soltó a Barrabás; y después de hacer azotar a Jesús, le entregó para que fuera crucificado.
16 Entonces los soldados le llevaron dentro del palacio, es decir, al Pretorio, y convocaron<***> a toda la cohorte romana.
17 Le vistieron<***> de púrpura, y después de tejer una corona de espinas, se la pusieron;
18 y comenzaron a vitorearle: ¡Salve, Rey de los judíos!
19 Le golpeaban la cabeza con una caña y le escupían, y poniéndose de rodillas le hacían reverencias.
20 Y después de haberse burlado de El, le quitaron la púrpura, le pusieron sus ropas y le sacaron<***> para crucificarle.
21 Y obligaron<***> a uno que pasaba y que venía del campo, Simón de Cirene, el padre de Alejandro y Rufo, a que llevara la cruz de Jesús.
22 Le llevaron<***> al lugar llamado Gólgota, que traducido significa: Lugar de la Calavera.
23 Y trataron de darle vino mezclado con mirra, pero El no lo tomó.
24 Cuando le crucificaron<***>, se repartieron<***> sus vestidos, echando suertes sobre ellos para decidir lo que cada uno tomaría.
25 Era la hora tercera cuando le crucificaron.
26 Y la inscripción de la acusación contra El decía: EL REY DE LOS JUDIOS.
27 Crucificaron<***> con El a dos ladrones; uno a su derecha y otro a su izquierda.
28 Y se cumplió la Escritura que dice: Y con los transgresores fue contado.
29 Y los que pasaban le injuriaban, meneando la cabeza y diciendo: ¡Bah! Tú que destruyes el templo y en tres días lo reedificas,
30 ¡sálvate a ti mismo descendiendo de la cruz!
31 De igual manera, también los principales sacerdotes junto con los escribas, burlándose de El entre ellos, decían: A otros salvó, a sí mismo no puede salvarse.
32 Que este Cristo, el Rey de Israel, descienda ahora de la cruz, para que veamos y creamos. Y los que estaban crucificados con El también le insultaban.
33 Cuando llegó la hora sexta hubo oscuridad sobre toda la tierra hasta la hora novena .
34 Y a la hora novena Jesús exclamó con fuerte voz: ELOI, ELOI, ¿LEMA SABACTANI?, que traducido significa, DIOS MIO, DIOS MIO, ¿POR QUE ME HAS ABANDONADO?

Otras traducciones de Marcos 15:14

English Standard Version ESV

Mark 15:14 And Pilate said to them, "Why, what evil has he done?" But they shouted all the more, "Crucify him."

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

14 Mas Pilato les decía: ¿Pues qué mal ha hecho? Y ellos daban más voces: Cuélguenlo de un madero

King James Version KJV

14 Then Pilate said unto them, Why, what evil hath he done? And they cried out the more exceedingly, Crucify him.

New King James Version NKJV

14 Then Pilate said to them, "Why, what evil has He done?" But they cried out all the more, "Crucify Him!"

Nueva Traducción Viviente NTV

Marcos 15:14 —¿Por qué? —insistió Pilato—. ¿Qué crimen ha cometido?
Pero la turba rugió aún más fuerte:
—¡Crucifícalo!

Nueva Versión Internacional NVI

14 —¿Por qué? ¿Qué crimen ha cometido?Pero ellos gritaron aún más fuerte:—¡Crucifícalo!

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

14 Mas Pilato les decía: ¿Pues qué mal ha hecho? Y ellos daban más voces: Crucifícale.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

14 Mas Pilato les decía: ¿Pues qué mal ha hecho? Y ellos daban más voces: Cuélguenlo de un madero.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA