6 Your glorying is not good. Do you not know that a little leaven leavens the whole lump?
7 Therefore purge out the old leaven, that you may be a new lump, since you truly are unleavened. For indeed Christ, our Passover, was sacrificed for us.
8 Therefore let us keep the feast, not with old leaven, nor with the leaven of malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth.

Otras traducciones de 1 Corinthians 5:6

La Biblia de las Américas (Español) BLA

1 Corintios 5:6 Vuestra jactancia no es buena. ¿No sabéis que un poco de levadura fermenta toda la masa?

English Standard Version ESV

6 Your boasting is not good. Do you not know that a little leaven leavens the whole lump?

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

6 No es buena vuestra jactancia. ¿No sabéis que un poquito de levadura leuda toda la masa

King James Version KJV

6 Your glorying is not good. Know ye not that a little leaven leaveneth the whole lump?

Nueva Traducción Viviente NTV

1 Corintios 5:6 Es terrible que se jacten sobre dicho asunto. ¿No se dan cuenta de que ese pecado es como un poco de levadura que impregna toda la masa?

Nueva Versión Internacional NVI

6 Hacen mal en jactarse. ¿No se dan cuenta de que un poco de levadura hace fermentar toda la masa?

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

6 No es buena vuestra jactancia. ¿No sabéis que un poco de levadura leuda toda la masa?

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

6 No es buena vuestra jactancia. ¿No sabéis que un poquito de levadura leuda toda la masa?
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA