23 con una abertura en el centro por donde Aarón pudiera meter la cabeza. Reforzó la abertura con un cuello
tejido para evitar que se rasgara.
24 Hicieron granadas de hilo azul, púrpura y escarlata, y las sujetaron al borde del manto.
25 También hicieron campanillas de oro puro y las colocaron entre las granadas, a lo largo del borde;
26 de modo que las campanillas y las granadas quedaron en forma alternada por todo el borde. El sacerdote llevaba puesto el manto cada vez que oficiaba delante del Señor
, tal como el Señor
le había ordenado a Moisés.
27 Confeccionaron túnicas de tela de lino fino para Aarón y sus hijos.
28 Hicieron el turbante y los gorros especiales de lino fino; también hicieron la ropa interior de lino de tejido fino.
29 Las fajas las hicieron de lino de tejido fino y bordadas con hilo azul, púrpura y escarlata, tal como el Señor
lo había ordenado a Moisés.
30 Por último, hicieron el medallón sagrado —la insignia de santidad— de oro puro. Lo grabaron como un sello con las palabras Señor
Señor
.
31 Con un cordón azul, sujetaron el medallón al turbante de Aarón, tal como el Señor
le había ordenado a Moisés.
32 Moisés revisa el trabajo
Por fin el tabernáculo
quedó terminado. Los israelitas hicieron todo tal como el Señor
le había ordenado a Moisés
33 y presentaron a Moisés el tabernáculo completo:
la carpa sagrada con todo su mobiliario, los broches, los soportes, los travesaños, los postes y las bases;

Otras traducciones de Éxodo 39:23

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Éxodo 39:23 y la abertura del manto estaba en el centro, como la abertura de una cota de malla, con una orla todo alrededor de la abertura para que no se rompiera.

English Standard Version ESV

23 and the opening of the robe in it was like the opening in a garment, with a binding around the opening, so that it might not tear.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

23 Con su collar en medio del manto, como el collar de un coselete, con un borde alrededor del collar, para que no se rompiera

King James Version KJV

23 And there was an hole in the midst of the robe, as the hole of an habergeon, with a band round about the hole, that it should not rend.

New King James Version NKJV

Exodus 39:23 And there was an opening in the middle of the robe, like the opening in a coat of mail, with a woven binding all around the opening, so that it would not tear.

Nueva Versión Internacional NVI

23 Lo hizo con una abertura en el centro, como abertura para la cabeza, y con un refuerzo alrededor de la abertura, para que no se rasgara.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

23 Con su abertura en medio de él, como el cuello de un coselete, con un borde en derredor de la abertura, porque no se rompiese.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

23 Con su collar en medio de él, como el collar de un coselete, con un borde en derredor del collar, para que no se rompiese.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA