6 And it may be that I will remain, or even spend the winter with you, that you may send me on my journey, wherever I go.
7 For I do not wish to see you now on the way; but I hope to stay a while with you, if the Lord permits.
8 But I will tarry in Ephesus until Pentecost.
9 For a great and effective door has opened to me, and there are many adversaries.
10 Now if Timothy comes, see that he may be with you without fear; for he does the work of the Lord, as I also do.
11 Therefore let no one despise him. But send him on his journey in peace, that he may come to me; for I am waiting for him with the brethren.
12 Now concerning our brother Apollos, I strongly urged him to come to you with the brethren, but he was quite unwilling to come at this time; however, he will come when he has a convenient time.
13 Watch, stand fast in the faith, be brave, be strong.
14 Let all that you do be done with love.
15 I urge you, brethren--you know the household of Stephanas, that it is the firstfruits of Achaia, and that they have devoted themselves to the ministry of the saints--
16 that you also submit to such, and to everyone who works and labors with us.

Otras traducciones de 1 Corinthians 16:6

La Biblia de las Américas (Español) BLA

1 Corintios 16:6 y tal vez me quede con vosotros, o aun pase allí el invierno, para que me encaminéis adonde haya de ir.

English Standard Version ESV

6 and perhaps I will stay with you or even spend the winter, so that you may help me on my journey, wherever I go.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

6 Y podrá ser que me quede con vosotros, o invernare también, para que vosotros me llevéis a donde hubiere de ir

King James Version KJV

6 And it may be that I will abide, yea, and winter with you, that ye may bring me on my journey whithersoever I go.

Nueva Traducción Viviente NTV

1 Corintios 16:6 Tal vez me quede un tiempo con ustedes, quizá todo el invierno, y después podrán enviarme a mi próximo destino.

Nueva Versión Internacional NVI

6 Es posible que me quede con ustedes algún tiempo, y tal vez pase allí el invierno, para que me ayuden a seguir el viaje a dondequiera que vaya.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

6 Y podrá ser que me quede con vosotros, ó invernaré también, para que vosotros me llevéis á donde hubiere de ir.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

6 Y podrá ser que me quede con vosotros, o invernare también, para que vosotros me llevéis a donde hubiere de ir.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA