8
La vianda no nos hace más aceptos a Dios; ni porque comamos, seremos más ricos; ni porque no comamos, seremos más pobres
9
Pero mirad que esta libertad vuestra no sea tropezadero a los que son débiles
10
Porque si te ve alguno, a ti que tienes esta ciencia, sentado a la mesa en el lugar de los ídolos, ¿la conciencia de aquel que es débil, no será llevada a comer de lo sacrificado a los ídolos
11
Y por tu ciencia se perderá el hermano débil por el cual el Cristo murió
12
De esta manera, pues, pecando contra los hermanos, e hiriendo su flaca conciencia, contra Cristo pecáis
13
Por lo cual, si la comida es a mi hermano ocasión de caer, jamás comeré carne, ni haré cosa con la que caiga mi hermano
Otras traducciones de 1 Corintios 8:8
La Biblia de las Américas (Español) BLA
1 Corintios 8:8
Pero la comida no nos recomendará a Dios, pues ni somos menos si no comemos, ni somos más si comemos.
English Standard Version ESV
8
Food will not commend us to God. We are no worse off if we do not eat, and no better off if we do.
King James Version KJV
8
But meat commendeth us not to God: for neither, if we eat, are we the better; neither, if we eat not, are we the worse.
New King James Version NKJV
8
But food does not commend us to God; for neither if we eat are we the better, nor if we do not eat are we the worse.
Nueva Traducción Viviente NTV
1 Corintios 8:8
Es cierto que no podemos obtener la aprobación de Dios por lo que comemos. No perdemos nada si no lo comemos, y no ganamos nada si lo comemos.
Nueva Versión Internacional NVI
8
Pero lo que comemos no nos acerca a Dios; no somos mejores por comer ni peores por no comer.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
8
Si bien la vianda no nos hace más aceptos á Dios: porque ni que comamos, seremos más ricos; ni que no comamos, seremos más pobres.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
8
La vianda no nos hace más aceptos a Dios; ni porque comamos, seremos más ricos; ni porque no comamos, seremos más pobres.