9 Eastward they settled as far as the entrance of the wilderness this side of the River Euphrates, because their cattle had multiplied in the land of Gilead.
10 Now in the days of Saul they made war with the Hagrites, who fell by their hand; and they dwelt in their tents throughout the entire area east of Gilead.
11 And the children of Gad dwelt next to them in the land of Bashan as far as Salcah:
12 Joel was the chief, Shapham the next, then Jaanai and Shaphat in Bashan,
13 and their brethren of their father's house: Michael, Meshullam, Sheba, Jorai, Jachan, Zia, and Eber--seven in all.
14 These were the children of Abihail the son of Huri, the son of Jaroah, the son of Gilead, the son of Michael, the son of Jeshishai, the son of Jahdo, the son of Buz;
15 Ahi the son of Abdiel, the son of Guni, was chief of their father's house.
16 And the Gadites dwelt in Gilead, in Bashan and in its villages, and in all the common-lands of Sharon within their borders.
17 All these were registered by genealogies in the days of Jotham king of Judah, and in the days of Jeroboam king of Israel.
18 The sons of Reuben, the Gadites, and half the tribe of Manasseh had forty-four thousand seven hundred and sixty valiant men, men able to bear shield and sword, to shoot with the bow, and skillful in war, who went to war.
19 They made war with the Hagrites, Jetur, Naphish, and Nodab.

Otras traducciones de 1 Chronicles 5:9

La Biblia de las Américas (Español) BLA

1 Crónicas 5:9 Y hacia el oriente habitó hasta la entrada del desierto desde el río Eufrates, porque su ganado había aumentado en la tierra de Galaad.

English Standard Version ESV

9 He also lived to the east as far as the entrance of the desert this side of the Euphrates, because their livestock had multiplied in the land of Gilead.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

9 Habitó también desde el oriente hasta la entrada del desierto desde el río Eufrates; porque sus ganados se habían multiplicado en la tierra de Galaad

King James Version KJV

9 And eastward he inhabited unto the entering in of the wilderness from the river Euphrates: because their cattle were multiplied in the land of Gilead.

Nueva Traducción Viviente NTV

1 Crónicas 5:9 Dado que tenían tantos animales en la tierra de Galaad, se extendieron al oriente hacia los límites del desierto que llega hasta el río Éufrates.

Nueva Versión Internacional NVI

9 Por el oriente se extendía hasta el borde del desierto que colinda con el río Éufrates, pues sus ganados aumentaron mucho en la tierra de Galaad.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

9 Habitó también desde el oriente hasta la entrada del desierto desde el río Eufrates: porque tenía muchos ganados en la tierra de Galaad.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

9 Habitó también desde el oriente hasta la entrada del desierto desde el río Eufrates; porque tenía muchos ganados en la tierra de Galaad.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA