17 When they had taken it on board, they used cables to undergird the ship; and fearing lest they should run aground on the Syrtis Sands, they struck sail and so were driven.
18 And because we were exceedingly tempest-tossed, the next day they lightened the ship.
19 On the third day we threw the ship's tackle overboard with our own hands.
20 Now when neither sun nor stars appeared for many days, and no small tempest beat on us, all hope that we would be saved was finally given up.
21 But after long abstinence from food, then Paul stood in the midst of them and said, "Men, you should have listened to me, and not have sailed from Crete and incurred this disaster and loss.
22 And now I urge you to take heart, for there will be no loss of life among you, but only of the ship.
23 For there stood by me this night an angel of the God to whom I belong and whom I serve,
24 saying, 'Do not be afraid, Paul; you must be brought before Caesar; and indeed God has granted you all those who sail with you.'
25 Therefore take heart, men, for I believe God that it will be just as it was told me.
26 However, we must run aground on a certain island."
27 Now when the fourteenth night had come, as we were driven up and down in the Adriatic Sea, about midnight the sailors sensed that they were drawing near some land.

Otras traducciones de Acts 27:17

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Hechos 27:17 Después que lo alzaron, usaron amarras para ceñir la nave; y temiendo encallar en los bancos de Sirte, echaron el ancla flotante y se abandonaron a la deriva.

English Standard Version ESV

17 After hoisting it up, they used supports to undergird the ship. Then, fearing that they would run aground on the Syrtis, they lowered the gear, and thus they were driven along.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

17 el cual tomado, usaban de remedios, ciñendo la nave; y teniendo temor de que dieran en la Sirte, abajadas las velas, eran así llevados

King James Version KJV

17 Which when they had taken up, they used helps, undergirding the ship; and, fearing lest they should fall into the quicksands, strake sail, and so were driven.

Nueva Traducción Viviente NTV

Hechos 27:17 Después los marineros ataron cuerdas alrededor del casco del barco para reforzarlo. Tenían miedo de que el barco fuera llevado a los bancos de arena de Sirte, frente a la costa africana, así que bajaron el ancla flotante para disminuir la velocidad del barco y se dejaron llevar por el viento.

Nueva Versión Internacional NVI

17 Después de subirlo a bordo, amarraron con sogas todo el casco del barco para reforzarlo. Temiendo que fueran a encallar en los bancos de arena de la Sirte, echaron el ancla flotante y dejaron el barco a la deriva.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

17 El cual tomado, usaban de remedios, ciñendo la nave; y teniendo temor de que diesen en la Sirte, abajadas las velas, eran así llevados.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

17 el cual tomado, usaban de remedios, ciñendo la nave; y teniendo temor de que diesen en la Sirte, abajadas las velas, eran así llevados.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA