6 »Está mal tomar un conjunto de piedras de molino —ni siquiera la piedra de arriba— como garantía por un préstamo que hayas hecho, porque el dueño las necesita para ganarse la vida.
7 »Si alguno secuestra a otro israelita y lo trata como esclavo o lo vende, el criminal deberá morir. De ese modo, limpiarás la maldad que haya en medio de ti.
8 »En todos los casos relacionados con enfermedades graves de la piel,
asegúrate de seguir las instrucciones de los sacerdotes levitas; obedece todos los mandatos que les di.
9 Acuérdate de lo que el Señor
tu Dios le hizo a Miriam cuando saliste de Egipto.
10 »Si le prestas algo a tu vecino, no entres en su casa para tomar el objeto que tiene que darte como garantía.
11 Debes esperar afuera hasta que él entre y te lo traiga.
12 Si tu vecino es pobre y te da su abrigo como garantía por un préstamo, no retengas la prenda durante la noche.
13 Devuélvela a su dueño antes de que caiga el sol, para que pueda abrigarse durante la noche y te bendiga; y el Señor
tu Dios te considerará justo.
14 »Jamás te aproveches de los obreros pobres y desamparados, ya sean hermanos israelitas o extranjeros que vivan en tu ciudad.
15 Debes pagarles lo que les corresponde al final del día, antes de que caiga el sol, porque son pobres y cuentan con esa paga para vivir. De lo contrario, ellos podrían clamar al Señor
en tu contra, y tú serías culpable de pecado.
16 »Los padres no deben morir por los pecados de los hijos ni los hijos deben morir por los pecados de los padres. Los que merezcan la muerte serán ejecutados por sus propios delitos.

Otras traducciones de Deuteronomio 24:6

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Deuteronomio 24:6 Ninguno tomará en prenda el molino de mano ni la muela del molino, porque sería tomar en prenda la vida del hombre.

English Standard Version ESV

6 "No one shall take a mill or an upper millstone in pledge, for that would be taking a life in pledge.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

6 No tomarás en prenda la muela de molino, ni la de abajo ni la de arriba, porque sería prendar la vida

King James Version KJV

6 No man shall take the nether or the upper millstone to pledge: for he taketh a man's life to pledge.

New King James Version NKJV

Deuteronomy 24:6 "No man shall take the lower or the upper millstone in pledge, for he takes one's living in pledge.

Nueva Versión Internacional NVI

6 »Si alguien se endeuda contigo, no tomes como prenda su molino de mano ni su piedra de moler, porque sería lo mismo que arrebatarle su propia subsistencia.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

6 No tomarás en prenda la muela de molino, ni la de abajo ni la de arriba: porque sería prendar la vida.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

6 No tomarás en prenda la muela de molino , ni la de abajo ni la de arriba, porque sería prendar la vida.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA