22
Y los hijos se combatían dentro de ella; y dijo: Si es así ¿para qué vivo yo? Y fue a consultar al SEÑOR
23
Y le respondió el SEÑOR: Dos naciones hay en tu vientre, y dos pueblos serán divididos desde tus entrañas; mas un pueblo será más fuerte que el otro pueblo, y el mayor servirá al menor
24
Y cuando se cumplieron sus días para dar a luz, he aquí mellizos en su vientre
25
Y salió el primero bermejo, y todo él velludo como una pelliza; y llamaron su nombre Esaú
26
Y después salió su hermano, trabada su mano al calcañar de Esaú; y fue llamado su nombre Jacob. Y era Isaac de edad de sesenta años cuando Rebeca los dio a luz
27
Y crecieron los niños, y Esaú fue varón sabio en la caza, hombre del campo; Jacob, empero, era varón entero, que estaba en las tiendas
28
Y amó Isaac a Esaú, porque comía de su caza; mas Rebeca amaba a Jacob
29
Y guisó Jacob un potaje; y volviendo Esaú del campo cansado
30
dijo a Jacob: Te ruego que me des a comer de eso bermejo, pues estoy muy cansado. Por tanto fue llamado su nombre Edom
31
Y Jacob respondió: Véndeme hoy en este día tu primogenitura
32
Entonces dijo Esaú: He aquí yo me voy a morir; ¿para qué, pues, me servirá la primogenitura
Otras traducciones de Génesis 25:22
La Biblia de las Américas (Español) BLA
Génesis 25:22
Y los hijos luchaban dentro de ella; y ella dijo: Si esto es así, ¿para qué vivo yo? Y fue a consultar al SEÑOR.
English Standard Version ESV
22
The children struggled together within her, and she said, “If it is thus, why is this happening to me? ” So she went to inquire of the Lord.
King James Version KJV
22
And the children struggled together within her; and she said, If it be so, why am I thus? And she went to enquire of the LORD.
New King James Version NKJV
22
But the children struggled together within her; and she said, "If all is well, why am I like this?" So she went to inquire of the Lord.
Nueva Traducción Viviente NTV
Génesis 25:22
Pero los dos niños luchaban entre sí dentro de su vientre. Así que ella consultó al Señor : —¿Por qué me pasa esto? —preguntó.
Nueva Versión Internacional NVI
22
Pero como los niños luchaban dentro de su seno, ella se preguntó: «Si esto va a seguir así, ¿para qué sigo viviendo?» Entonces fue a consultar al SEÑOR,
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
22
Y los hijos se combatían dentro de ella; y dijo: Si es así ¿para qué vivo yo? Y fue á consultar á Jehová.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
22
Y los hijos se combatían dentro de ella; y dijo: Si es así ¿para qué vivo yo? Y fue a consultar al SEÑOR.