19 Then God opened her eyes, and she saw a well of water. And she went and filled the skin with water, and gave the lad a drink.
20 So God was with the lad; and he grew and dwelt in the wilderness, and became an archer.
21 He dwelt in the Wilderness of Paran; and his mother took a wife for him from the land of Egypt.
22 And it came to pass at that time that Abimelech and Phichol, the commander of his army, spoke to Abraham, saying, "God is with you in all that you do.
23 Now therefore, swear to me by God that you will not deal falsely with me, with my offspring, or with my posterity; but that according to the kindness that I have done to you, you will do to me and to the land in which you have dwelt."
24 And Abraham said, "I will swear."
25 Then Abraham rebuked Abimelech because of a well of water which Abimelech's servants had seized.
26 And Abimelech said, "I do not know who has done this thing; you did not tell me, nor had I heard of it until today."
27 So Abraham took sheep and oxen and gave them to Abimelech, and the two of them made a covenant.
28 And Abraham set seven ewe lambs of the flock by themselves.
29 Then Abimelech asked Abraham, "What is the meaning of these seven ewe lambs which you have set by themselves?"

Otras traducciones de Genesis 21:19

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Génesis 21:19 Entonces Dios abrió los ojos de ella, y vio un pozo de agua; y fue y llenó el odre de agua y dio de beber al muchacho.

English Standard Version ESV

19 Then God opened her eyes, and she saw a well of water. And she went and filled the skin with water and gave the boy a drink.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

19 Entonces abrió Dios sus ojos, y vio una fuente de agua; y fue, y llenó el odre de agua, y dio de beber al muchacho

King James Version KJV

19 And God opened her eyes, and she saw a well of water; and she went, and filled the bottle with water, and gave the lad drink.

Nueva Traducción Viviente NTV

Génesis 21:19 Entonces Dios abrió los ojos de Agar, y ella vio un pozo lleno de agua. Enseguida llenó su recipiente con agua y dio de beber al niño.

Nueva Versión Internacional NVI

19 En ese momento Dios le abrió a Agar los ojos, y ella vio un pozo de agua. En seguida fue a llenar el odre y le dio de beber al niño.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

19 Entonces abrió Dios sus ojos, y vió una fuente de agua; y fué, y llenó el odre de agua, y dió de beber al muchacho.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

19 Entonces abrió Dios sus ojos, y vio una fuente de agua; y fue, y llenó el odre de agua, y dio de beber al muchacho.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA