22 And we said to my lord, 'The lad cannot leave his father, for if he should leave his father, his father would die.'
23 But you said to your servants, 'Unless your youngest brother comes down with you, you shall see my face no more.'
24 So it was, when we went up to your servant my father, that we told him the words of my lord.
25 And our father said, 'Go back and buy us a little food.'
26 But we said, 'We cannot go down; if our youngest brother is with us, then we will go down; for we may not see the man's face unless our youngest brother is with us.'
27 Then your servant my father said to us, 'You know that my wife bore me two sons;
28 and the one went out from me, and I said, "Surely he is torn to pieces"; and I have not seen him since.
29 But if you take this one also from me, and calamity befalls him, you shall bring down my gray hair with sorrow to the grave.'
30 Now therefore, when I come to your servant my father, and the lad is not with us, since his life is bound up in the lad's life,
31 it will happen, when he sees that the lad is not with us, that he will die. So your servants will bring down the gray hair of your servant our father with sorrow to the grave.
32 For your servant became surety for the lad to my father, saying, 'If I do not bring him back to you, then I shall bear the blame before my father forever.'

Otras traducciones de Genesis 44:22

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Génesis 44:22 Y nosotros respondimos a mi señor: "El muchacho no puede dejar a su padre, pues si dejara a su padre, éste moriría."

English Standard Version ESV

22 We said to my lord, 'The boy cannot leave his father, for if he should leave his father, his father would die.'

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

22 Y nosotros dijimos a mi señor: El joven no puede dejar a su padre, porque si le dejare, su padre morirá

King James Version KJV

22 And we said unto my lord, The lad cannot leave his father: for if he should leave his father, his father would die.

Nueva Traducción Viviente NTV

Génesis 44:22 Pero nosotros le dijimos a usted: “Mi señor, el muchacho no puede dejar a su padre, porque su padre moriría”.

Nueva Versión Internacional NVI

22 Nosotros le dijimos que el joven no podía dejar a su padre porque, si lo hacía, seguramente su padre moriría.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

22 Y nosotros dijimos á mi señor: El mozo no puede dejar á su padre, porque si le dejare, su padre morirá.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

22 Y nosotros dijimos a mi señor: El joven no puede dejar a su padre, porque si le dejare, su padre morirá.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA