11 Binding his donkey to the vine, And his donkey's colt to the choice vine, He washed his garments in wine, And his clothes in the blood of grapes.
12 His eyes are darker than wine, And his teeth whiter than milk.
13 "Zebulun shall dwell by the haven of the sea; He shall become a haven for ships, And his border shall adjoin Sidon.
14 "Issachar is a strong donkey, Lying down between two burdens;
15 He saw that rest was good, And that the land was pleasant; He bowed his shoulder to bear a burden, And became a band of slaves.
16 "Dan shall judge his people As one of the tribes of Israel.
17 Dan shall be a serpent by the way, A viper by the path, That bites the horse's heels So that its rider shall fall backward.
18 I have waited for your salvation, O Lord!
19 "Gad, a troop shall tramp upon him, But he shall triumph at last.
20 "Bread from Asher shall be rich, And he shall yield royal dainties.
21 "Naphtali is a deer let loose; He uses beautiful words.

Otras traducciones de Genesis 49:11

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Génesis 49:11 El ata a la vid su pollino, y a la mejor cepa el hijo de su asna; él lava en vino sus vestiduras, y en la sangre de las uvas su manto.

English Standard Version ESV

11 Binding his foal to the vine and his donkey's colt to the choice vine, he has washed his garments in wine and his vesture in the blood of grapes.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

11 Atando a la vid su pollino, y a la cepa el hijo de su asna, lavó en el vino su vestido, y en la sangre de uvas su cobertura

King James Version KJV

11 Binding his foal unto the vine, and his ass's colt unto the choice vine; he washed his garments in wine, and his clothes in the blood of grapes:

Nueva Traducción Viviente NTV

Génesis 49:11 Él ata su potro a una vid,
la cría de su burro a una vid escogida.
Lava sus ropas en vino,
sus vestidos, con el jugo de las uvas.

Nueva Versión Internacional NVI

11 Judá amarra su asno a la vid,y la cría de su asno a la mejor cepa;lava su ropa en vino;su manto, en la sangre de las uvas.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

11 Atando á la vid su pollino, Y á la cepa el hijo de su asna, Lavó en el vino su vestido, Y en la sangre de uvas su manto:

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

11 Atando a la vid su pollino, y a la cepa el hijo de su asna, lavó en el vino su vestido, y en la sangre de uvas su cobertura:
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA