19 Este, usando de astucia con nuestro linaje, maltrató a nuestros padres, a fin de que pusieran en peligro de muerte sus niños, para que cesara la generación
20 En aquel mismo tiempo nació Moisés, y fue agradable a Dios; y fue criado tres meses en casa de su padre
21 Mas siendo puesto al peligro, la hija de Faraón le tomó, y le crió por hijo
22 Y fue enseñado Moisés en toda la sabiduría de los egipcios; y era poderoso en sus dichos y hechos
23 Y como se le cumplió el tiempo de cuarenta años, subió en su corazón el visitar a sus hermanos, los hijos de Israel
24 Y como vio a uno que era injuriado, le defendió, e hiriendo al egipcio, vengó al injuriado
25 Pero él pensaba que sus hermanos entendían que Dios les había de dar salud por su mano; mas ellos no lo habían entendido así
26 Y al día siguiente, riñendo ellos, se les mostró, y los ponía en paz, diciendo: Varones, hermanos sois, ¿por qué os injuriáis los unos a los otros
27 Entonces el que injuriaba a su prójimo, le rechazó, diciendo: ¿Quién te ha puesto por príncipe y juez sobre nosotros
28 ¿Quieres tú matarme, como mataste ayer al egipcio
29 A esta palabra Moisés huyó, y se hizo extranjero en tierra de Madián, donde engendró dos hijos

Otras traducciones de Hechos 7:19

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Hechos 7:19 Este rey, obrando con astucia contra nuestro pueblo, maltrató a nuestros padres, a fin de que expusieran a la muerte a sus niños para que no vivieran.

English Standard Version ESV

19 He dealt shrewdly with our race and forced our fathers to expose their infants, so that they would not be kept alive.

King James Version KJV

19 The same dealt subtilly with our kindred, and evil entreated our fathers, so that they cast out their young children, to the end they might not live.

New King James Version NKJV

19 This man dealt treacherously with our people, and oppressed our forefathers, making them expose their babies, so that they might not live.

Nueva Traducción Viviente NTV

Hechos 7:19 Este rey explotó a nuestro pueblo y lo oprimió, y forzó a los padres a que abandonaran a sus recién nacidos para que murieran.

Nueva Versión Internacional NVI

19 Este rey usó de artimañas con nuestro pueblo y oprimió a nuestros antepasados, obligándolos a dejar abandonados a sus hijos recién nacidos para que murieran.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

19 Este, usando de astucia con nuestro linaje, maltrató á nuestros padres, á fin de que pusiesen á peligro de muerte sus niños, para que cesase la generación.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

19 Este, usando de astucia con nuestro linaje, maltrató a nuestros padres, a fin de que pusiesen a peligro de muerte sus niños, para que cesase la generación.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA