English Standard Version ESV
Jeremiah 4:7
A lion has gone up from his thicket, a destroyer of nations has set out; he has gone out from his place to make your land a waste; your cities will be ruins without inhabitant.
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
7
El león sube de su guarida, y el destruidor de gentiles ha partido; salió de su asiento para poner tu tierra en soledad; tus ciudades serán asoladas sin morador
King James Version KJV
7
The lion is come up from his thicket, and the destroyer of the Gentiles is on his way; he is gone forth from his place to make thy land desolate; and thy cities shall be laid waste, without an inhabitant.
New King James Version NKJV
7
The lion has come up from his thicket, And the destroyer of nations is on his way. He has gone forth from his place To make your land desolate. Your cities will be laid waste, Without inhabitant.
Nueva Traducción Viviente NTV
Jeremías 4:7
Desde su guarida un león acecha,
un destructor de naciones.
Ha salido de su guarida y se dirige hacia ustedes.
¡Arrasará su tierra!
Sus ciudades quedarán en ruinas,
y ya nadie vivirá en ellas.
Nueva Versión Internacional NVI
7
Un león ha salido del matorral,un destructor de naciones se ha puesto en marcha;ha salido de su lugar de origenpara desolar tu tierra;tus ciudades quedarán en ruinasy totalmente despobladas.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
7
El león sube de su guarida, y el destruidor de gentes ha partido; salido ha de su asiento para poner tu tierra en soledad; tus ciudades serán asoladas, y sin morador.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
7
El león sube de su guarida, y el destruidor de gentiles ha partido; salió de su asiento para poner tu tierra en soledad; tus ciudades serán asoladas sin morador.