21 Patea la tierra y se alegra de su fuerza
cuando se lanza a la batalla.
22 Se ríe del miedo y no tiene temor.
No huye de la espada.
23 Se oye el sonido de las flechas golpeándolo
y brillan las lanzas y las jabalinas.
24 Patea el suelo con furia
y se lanza a la batalla cuando suena el cuerno de carnero.
25 Resopla al sonido del cuerno.
Percibe la batalla a lo lejos.
Se estremece bajo las órdenes del capitán y el ruido de la batalla.
26 »¿Es tu sabiduría la que hace que el halcón alce vuelo
y extienda sus alas hacia el sur?
27 ¿Es por tu mandato que el águila se eleva
y hace su nido en las cumbres?
28 Vive en los acantilados,
y tiene su hogar en las rocas lejanas y escarpadas.
29 Desde allí acecha a su presa
vigilándola con ojos penetrantes.
30 Sus crías engullen sangre.
Donde hay un cadáver, allí los encontrarás».

Otras traducciones de Job 39:21

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Job 39:21 escarba en el valle, y se regocija en su fuerza; sale al encuentro de las armas.

English Standard Version ESV

21 He paws in the valley and exults in his strength; he goes out to meet the weapons.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

21 escarba la tierra, se alegra en su fuerza, sale al encuentro de las armas

King James Version KJV

21 He paweth in the valley, and rejoiceth in his strength: he goeth on to meet the armed men.

New King James Version NKJV

Job 39:21 He paws in the valley, and rejoices in his strength; He gallops into the clash of arms.

Nueva Versión Internacional NVI

21 Patalea con furia, regocijándose en su fuerza,y se lanza al galope hacia la llanura.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

21 (39-24) Escarba la tierra, alégrase en su fuerza, Sale al encuentro de las armas:

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

21 escarba la tierra, se alegra en su fuerza, sale al encuentro de las armas;
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA