16 I loathe it; I would not live alway: let me alone; for my days are vanity.
17 What is man, that thou shouldest magnify him? and that thou shouldest set thine heart upon him?
18 And that thou shouldest visit him every morning, and try him every moment?
19 How long wilt thou not depart from me, nor let me alone till I swallow down my spittle?
20 I have sinned; what shall I do unto thee, O thou preserver of men? why hast thou set me as a mark against thee, so that I am a burden to myself?
21 And why dost thou not pardon my transgression, and take away mine iniquity? for now shall I sleep in the dust; and thou shalt seek me in the morning, but I shall not be.

Otras traducciones de Job 7:16

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Job 7:16 Languidezco; no he de vivir para siempre. Déjame solo, pues mis días son un soplo.

English Standard Version ESV

16 I loathe my life; I would not live forever. Leave me alone, for my days are a breath.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

16 Abominé la vida; no quiero vivir para siempre; déjame, pues, que mis días son vanidad

New King James Version NKJV

16 I loathe my life; I would not live forever. Let me alone, For my days are but a breath.

Nueva Traducción Viviente NTV

Job 7:16 Odio mi vida y no quiero seguir viviendo.
Oh, déjame en paz durante los pocos días que me quedan.

Nueva Versión Internacional NVI

16 Tengo en poco mi vida; no quiero vivir para siempre.¡Déjame en paz, que mi vida no tiene sentido!

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

16 Aburríme: no he de vivir yo para siempre; Déjáme, pues que mis días son vanidad.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

16 Abominé la vida ; no quiero vivir para siempre; déjame, pues, que mis días son vanidad.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA