19 ¿Diste tú al caballo la fortaleza? ¿Vestiste tú su cerviz de relincho?
20 ¿Por ventura le espantarás como a alguna langosta? El resoplido de su nariz es formidable;
21 escarba la tierra, se alegra en su fuerza, sale al encuentro de las armas;
22 hace burla del espanto, y no teme, ni vuelve el rostro delante de la espada.
23 Contra él suena la aljaba, el hierro de la lanza y de la pica;
24 y él con ímpetu y furor escarba la tierra, sin importarle el sonido de la trompeta;
25 antes los toques de trompeta le infunden ánimo; y desde lejos huele la batalla, el estruendo de los príncipes, y el clamor.
26 ¿Por ventura vuela el gavilán por tu industria, y extiende hacia el mediodía sus alas?
27 ¿Por ventura enaltece el águila por tu mandamiento, y pone en alto su nido?
28 Ella habita y está en la piedra, en la cumbre del peñasco y de la roca.
29 Desde allí acecha la comida; sus ojos observan de muy lejos.

Otras traducciones de Job 39:19

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Job 39:19 ¿Das tú al caballo su fuerza? ¿Revistes su cuello de crin?

English Standard Version ESV

19 "Do you give the horse his might? Do you clothe his neck with a mane?

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

19 ¿Diste tú al caballo la fortaleza? ¿Vestiste tú su cerviz de relincho

King James Version KJV

19 Hast thou given the horse strength? hast thou clothed his neck with thunder?

New King James Version NKJV

Job 39:19 "Have you given the horse strength? Have you clothed his neck with thunder?

Nueva Traducción Viviente NTV

19 »¿Diste la fuerza al caballo
o adornaste su cuello con largas crines?

Nueva Versión Internacional NVI

19 »¿Le has dado al caballo su fuerza?¿Has cubierto su cuello con largas crines?

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

19 (39-22) ¿Diste tú al caballo la fortaleza? ¿Vestiste tú su cerviz de relincho?
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA