24 y él con ímpetu y furor escarba la tierra, sin importarle el sonido de la trompeta;
25 antes los toques de trompeta le infunden ánimo; y desde lejos huele la batalla, el estruendo de los príncipes, y el clamor.
26 ¿Por ventura vuela el gavilán por tu industria, y extiende hacia el mediodía sus alas?
27 ¿Por ventura enaltece el águila por tu mandamiento, y pone en alto su nido?
28 Ella habita y está en la piedra, en la cumbre del peñasco y de la roca.
29 Desde allí acecha la comida; sus ojos observan de muy lejos.
30 Sus polluelos chupan la sangre; y donde hubiere muertos, allí está.

Otras traducciones de Job 39:24

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Job 39:24 Con ímpetu y furor corre sobre la tierra; y no se está quieto al sonido de la trompeta.

English Standard Version ESV

24 With fierceness and rage he swallows the ground; he cannot stand still at the sound of the trumpet.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

24 y él con ímpetu y furor escarba la tierra, sin importarle el sonido del shofar

King James Version KJV

24 He swalloweth the ground with fierceness and rage: neither believeth he that it is the sound of the trumpet.

New King James Version NKJV

Job 39:24 He devours the distance with fierceness and rage; Nor does he come to a halt because the trumpet has sounded.

Nueva Traducción Viviente NTV

24 Patea el suelo con furia
y se lanza a la batalla cuando suena el cuerno de carnero.

Nueva Versión Internacional NVI

24 En frenética carrera devora las distancias;al toque de trompeta no es posible refrenarlo.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

24 (39-27) Y él con ímpetu y furor escarba la tierra, Sin importarle el sonido de la bocina;
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA