15 And the people grieved for Benjamin, because the Lord had made a void in the tribes of Israel.
16 Then the elders of the congregation said, "What shall we do for wives for those who remain, since the women of Benjamin have been destroyed?"
17 And they said, "There must be an inheritance for the survivors of Benjamin, that a tribe may not be destroyed from Israel.
18 However, we cannot give them wives from our daughters, for the children of Israel have sworn an oath, saying, 'Cursed be the one who gives a wife to Benjamin.' "
19 Then they said, "In fact, there is a yearly feast of the Lord in Shiloh, which is north of Bethel, on the east side of the highway that goes up from Bethel to Shechem, and south of Lebonah."
20 Therefore they instructed the children of Benjamin, saying, "Go, lie in wait in the vineyards,
21 and watch; and just when the daughters of Shiloh come out to perform their dances, then come out from the vineyards, and every man catch a wife for himself from the daughters of Shiloh; then go to the land of Benjamin.
22 Then it shall be, when their fathers or their brothers come to us to complain, that we will say to them, 'Be kind to them for our sakes, because we did not take a wife for any of them in the war; for it is not as though you have given the women to them at this time, making yourselves guilty of your oath.' "
23 And the children of Benjamin did so; they took enough wives for their number from those who danced, whom they caught. Then they went and returned to their inheritance, and they rebuilt the cities and dwelt in them.
24 So the children of Israel departed from there at that time, every man to his tribe and family; they went out from there, every man to his inheritance.
25 In those days there was no king in Israel; everyone did what was right in his own eyes.

Otras traducciones de Judges 21:15

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Jueces 21:15 Y el pueblo tuvo tristeza por Benjamín, porque el SEÑOR había abierto una brecha en las tribus de Israel.

English Standard Version ESV

15 And the people had compassion on Benjamin because the LORD had made a breach in the tribes of Israel.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

15 Y el pueblo se arrepintió a causa de Benjamín, de que el SEÑOR hubiera hecho mella en las tribus de Israel

King James Version KJV

15 And the people repented them for Benjamin, because that the LORD had made a breach in the tribes of Israel.

Nueva Traducción Viviente NTV

Jueces 21:15 El pueblo sintió lástima por Benjamín, porque el Señor
había dejado un vacío en las tribus de Israel.

Nueva Versión Internacional NVI

15 El pueblo todavía se afligía por Benjamín, porque el SEÑOR había dejado un vacío en las tribus de Israel.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

15 Y el pueblo tuvo dolor á causa de Benjamín, de que Jehová hubiese hecho mella en las tribus de Israel.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

15 Y el pueblo tuvo dolor a causa de Benjamín, de que el SEÑOR hubiese hecho mella en las tribus de Israel.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA