14 Poned pues en vuestros corazones no pensar antes cómo habéis de responder
15 porque yo os daré boca y sabiduría, a la cual no podrán resistir ni contradecir todos los que se os opondrán
16 Mas seréis entregados aun de vuestros padres, y hermanos, y parientes, y amigos; y matarán a algunos de vosotros
17 Y seréis aborrecidos de todos por causa de mi nombre
18 Mas un pelo de vuestra cabeza no perecerá
19 En vuestra paciencia poseeréis vuestras almas
20 Y cuando viereis a Jerusalén cercada de ejércitos, sabed entonces que su destrucción ha llegado
21 Entonces los que estuvieren en Judea, huyan a los montes; y los que estuvieren en medio de ella, váyanse; y los que en las otras regiones, no entren en ella
22 Porque éstos son días de venganza, para que se cumplan todas las cosas que están escritas
23 Mas ¡ay de las que estén encinta, y de las que críen en aquellos días! Porque habrá apretura grande sobre la tierra, e ira en este pueblo
24 Y caerán a filo de espada, y serán llevados cautivos a todas las naciones; y Jerusalén será hollada de los gentiles, hasta que los tiempos de los gentiles sean cumplidos
25 Entonces habrá señales en el sol, y en la luna, y en las estrellas; y en la tierra apretura de las naciones por la confusión del sonido del mar y de las ondas
26 desfalleciendo los hombres a causa del temor y expectación de las cosas que sobrevendrán a la redondez de la tierra; porque las virtudes de los cielos serán conmovidas
27 Y entonces verán al Hijo del hombre, que vendrá en una nube con potestad y gran gloria
28 Y cuando estas cosas comenzaren a hacerse, mirad, y levantad vuestras cabezas, porque vuestra redención está cerca
29 Y les dijo también una parábola: Mirad la higuera y todos los árboles
30 Cuando ya brotan, viéndolos, de vosotros mismos entendéis que el verano está ya cerca
31 Así también vosotros, cuando viereis hacerse estas cosas, entended que está cerca el Reino de Dios
32 De cierto os digo, que no pasará esta generación hasta que todo sea hecho
33 El cielo y la tierra pasarán; mas mis palabras no pasarán
34 Y mirad por vosotros, que vuestros corazones no sean cargados de glotonería y embriaguez, y de los cuidados de esta vida, y venga de repente sobre vosotros aquel día

Otras traducciones de Lucas 21:14

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Lucas 21:14 Por tanto, proponed en vuestros corazones no preparar de antemano vuestra defensa;

English Standard Version ESV

14 Settle it therefore in your minds not to meditate beforehand how to answer,

King James Version KJV

14 Settle it therefore in your hearts, not to meditate before what ye shall answer:

New King James Version NKJV

14 Therefore settle it in your hearts not to meditate beforehand on what you will answer;

Nueva Traducción Viviente NTV

Lucas 21:14 Así que no se preocupen de antemano por cómo contestarán los cargos en su contra,

Nueva Versión Internacional NVI

14 Pero tengan en cuenta que no hay por qué preparar una defensa de antemano,

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

14 Poned pues en vuestros corazones no pensar antes cómo habéis de responder:

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

14 Poned pues en vuestros corazones no pensar antes cómo habéis de responder;
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA