Judah Profaned the Covenant

10 Have we not all 1one Father? Has not 2one God created us? Why then are we 3faithless to one another, profaning the covenant of our fathers?
11 Judah has been 4faithless, and abomination has been committed in Israel and in Jerusalem. For 5Judah has profaned the sanctuary of the LORD, which he loves, and has married the daughter of a foreign god.
12 May the LORD cut off from the tents of Jacob any descendanta of the man who does this, who 6brings an offering to the LORD of hosts!
13 And this second thing you do. 7You cover the LORD's altar with tears, with weeping and groaning because he no longer regards the offering or accepts it with favor from your hand.
14 8But you say, "Why does he not?" Because the LORD 9 was witness between you and the wife of your youth, 10to whom 11you have been faithless, though she is your companion and your wife by covenant.
15 12Did he not make them one, with a portion of the Spirit in their union?b And what was the one Godc seeking?d13 Godly offspring. So guard yourselvese in your spirit, and let none of you be 14faithless to the wife of your youth.
16 "For 15the man who does not love his wife but divorces her,f says the LORD, the God of Israel, coversg his garment with violence, says the LORD of hosts. So guard yourselves in your spirit, and 16do not be faithless."

Otras traducciones de Malachi 2:10

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Malaquías 2:10 ¿No tenemos todos un mismo padre? ¿No nos ha creado un mismo Dios? ¿Por qué nos portamos deslealmente unos contra otros, profanando el pacto de nuestros padres?

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

10 ¿No tenemos todos un mismo padre? ¿No nos ha criado un mismo Dios? ¿Por qué menospreciaremos cada uno a su hermano, quebrantando el pacto de nuestros padres

King James Version KJV

10 Have we not all one father? hath not one God created us? why do we deal treacherously every man against his brother, by profaning the covenant of our fathers?

New King James Version NKJV

10 Have we not all one Father? Has not one God created us? Why do we deal treacherously with one another By profaning the covenant of the fathers?

Nueva Traducción Viviente NTV

Malaquías 2:10 Un llamado a la fidelidad
¿No somos hijos del mismo Padre? ¿No fuimos creados por el mismo Dios? Entonces, ¿por qué nos traicionamos unos a otros, violando el pacto de nuestros antepasados?

Nueva Versión Internacional NVI

10 ¿No tenemos todos un solo Padre? ¿No nos creó un solo Dios? ¿Por qué, pues, profanamos el pacto de nuestros antepasados al traicionarnos unos a otros?

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

10 ¿No tenemos todos un mismo padre? ¿No nos ha criado un mismo Dios? ¿Por qué menospreciaremos cada uno á su hermano, quebrantando el pacto de nuestros padres?

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

10 ¿No tenemos todos un mismo padre? ¿No nos ha criado un mismo Dios? ¿Por qué menospreciaremos cada uno a su hermano, quebrantando el pacto de nuestros padres?
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA