5 Siempre, de día y de noche, andaba dando voces en los montes y en los sepulcros, e hiriéndose con las piedras.
6 Y cuando vio a Jesús de lejos, corrió, y le adoró.
7 Clamando a gran voz, dijo: ¿Qué tienes conmigo, Jesús, Hijo del Dios Altísimo? Te conjuro por Dios que no me atormentes.
8 Porque le decía: Sal de este hombre, espíritu inmundo.
9 Y le preguntó: ¿Cómo te llamas? Y respondió diciendo: Legión me llamo; porque somos muchos.
10 Le rogaba mucho que no le enviase fuera de aquella provincia.
11 Y estaba allí cerca de los montes una grande manada de puercos paciendo;
12 y le rogaron todos aquellos demonios, diciendo: Envíanos a los puercos para que entremos en ellos.
13 Y luego Jesús se lo permitió. Y saliendo aquellos espíritus inmundos, entraron en los puercos, y la manada cayó por un despeñadero en el mar; los cuales eran como dos mil; y en el mar se ahogaron.
14 Los que apacentaban los puercos huyeron, y dieron aviso en la ciudad y en los campos. Y salieron para ver qué era aquello que había acontecido.
15 Y vienen a Jesús, y ven al que había sido atormentado del demonio, y que había tenido la legión, sentado y vestido, y en su juicio cabal; y tuvieron miedo.

Otras traducciones de Marcos 5:5

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Marcos 5:5 Y siempre, noche y día, andaba entre los sepulcros y en los montes dando gritos e hiriéndose con piedras.

English Standard Version ESV

5 Night and day among the tombs and on the mountains he was always crying out and cutting himself with stones.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

5 Siempre, de día y de noche, andaba dando voces en los montes y en los sepulcros, e hiriéndose con las piedras

King James Version KJV

5 And always, night and day, he was in the mountains, and in the tombs, crying, and cutting himself with stones.

New King James Version NKJV

Mark 5:5 And always, night and day, he was in the mountains and in the tombs, crying out and cutting himself with stones.

Nueva Traducción Viviente NTV

5 Día y noche vagaba entre las cuevas donde enterraban a los muertos y por las colinas, aullando y cortándose con piedras afiladas.

Nueva Versión Internacional NVI

5 Noche y día andaba por los sepulcros y por las colinas, gritando y golpeándose con piedras.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

5 Y siempre, de día y de noche, andaba dando voces en los montes y en los sepulcros, é hiriéndose con las piedras.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA