5 And always, night and day, he was in the mountains, and in the tombs, crying, and cutting himself with stones.
6 But when he saw Jesus afar off, he ran and worshipped him,
7 And cried with a loud voice, and said, What have I to do with thee, Jesus, thou Son of the most high God? I adjure thee by God, that thou torment me not.
8 For he said unto him,Come out of the man, thou unclean spirit.
9 And he asked him,What is thy name? And he answered, saying, My name is Legion: for we are many.
10 And he besought him much that he would not send them away out of the country.
11 Now there was there nigh unto the mountains a great herd of swine feeding.
12 And all the devils besought him, saying, Send us into the swine, that we may enter into them.
13 And forthwith Jesus gave them leave. And the unclean spirits went out, and entered into the swine: and the herd ran violently down a steep place into the sea, (they were about two thousand;) and were choked in the sea.
14 And they that fed the swine fled, and told it in the city, and in the country. And they went out to see what it was that was done.
15 And they come to Jesus, and see him that was possessed with the devil, and had the legion, sitting, and clothed, and in his right mind: and they were afraid.

Otras traducciones de Mark 5:5

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Marcos 5:5 Y siempre, noche y día, andaba entre los sepulcros y en los montes dando gritos e hiriéndose con piedras.

English Standard Version ESV

5 Night and day among the tombs and on the mountains he was always crying out and cutting himself with stones.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

5 Siempre, de día y de noche, andaba dando voces en los montes y en los sepulcros, e hiriéndose con las piedras

New King James Version NKJV

5 And always, night and day, he was in the mountains and in the tombs, crying out and cutting himself with stones.

Nueva Traducción Viviente NTV

Marcos 5:5 Día y noche vagaba entre las cuevas donde enterraban a los muertos y por las colinas, aullando y cortándose con piedras afiladas.

Nueva Versión Internacional NVI

5 Noche y día andaba por los sepulcros y por las colinas, gritando y golpeándose con piedras.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

5 Y siempre, de día y de noche, andaba dando voces en los montes y en los sepulcros, é hiriéndose con las piedras.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

5 Siempre, de día y de noche, andaba dando voces en los montes y en los sepulcros, e hiriéndose con las piedras.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA