16 »Pero benditos son los ojos de ustedes, porque ven; y sus oídos, porque oyen.
17 Les digo la verdad, muchos profetas y muchas personas justas anhelaron ver lo que ustedes ven, pero no lo vieron; y anhelaron oír lo que ustedes oyen, pero no lo oyeron.
18 »Escuchen ahora la explicación de la parábola acerca del agricultor que salió a sembrar:
19 Las semillas que cayeron en el camino representan a los que oyen el mensaje del reino y no lo entienden. Entonces viene el maligno y arrebata la semilla que fue sembrada en el corazón.
20 Las semillas sobre la tierra rocosa representan a los que oyen el mensaje y de inmediato lo reciben con alegría;
21 pero, como no tienen raíces profundas, no duran mucho. En cuanto tienen problemas o son perseguidos por creer la palabra de Dios, caen.
22 Las semillas que cayeron entre los espinos representan a los que oyen la palabra de Dios, pero muy pronto el mensaje queda desplazado por las preocupaciones de esta vida y el atractivo de la riqueza, así que no se produce ningún fruto.
23 Las semillas que cayeron en la buena tierra representan a los que de verdad oyen y entienden la palabra de Dios, ¡y producen una cosecha treinta, sesenta y hasta cien veces más numerosa de lo que se había sembrado!
24 Parábola del trigo y la maleza
La siguiente es otra historia que contó Jesús:
25 Pero aquella noche, mientras los trabajadores dormían, vino su enemigo, sembró hierbas malas entre el trigo y se escabulló.
26 Cuando el cultivo comenzó a crecer y a producir granos, la maleza también creció.
27 »Los empleados del agricultor fueron a hablar con él y le dijeron: “Señor, el campo donde usted sembró la buena semilla está lleno de maleza. ¿De dónde salió?”.
28 »“¡Eso es obra de un enemigo!”, exclamó el agricultor.
»“¿Arrancamos la maleza?”, le preguntaron.
29 »“No —contestó el amo—, si lo hacen, también arrancarán el trigo.
30 Dejen que ambas crezcan juntas hasta la cosecha. Entonces les diré a los cosechadores que separen la maleza, la aten en manojos y la quemen, y que pongan el trigo en el granero”».
31 Parábola de la semilla de mostaza
La siguiente es otra ilustración que usó Jesús:
32 Es la más pequeña de todas las semillas, pero se convierte en la planta más grande del huerto; crece hasta llegar a ser un árbol y vienen los pájaros y hacen nidos en las ramas».
33 Parábola de la levadura
Jesús también usó la siguiente ilustración:
34 Jesús siempre usaba historias e ilustraciones como esas cuando hablaba con las multitudes. De hecho, nunca les habló sin usar parábolas.
35 Así se cumplió lo que había dicho Dios por medio del profeta:
«Les hablaré en parábolas.
Les explicaré cosas escondidas desde la creación del mundo
».
36 Explicación de la parábola del trigo y la maleza
Luego, Jesús dejó a las multitudes afuera y entró en la casa. Sus discípulos le dijeron:
—Por favor, explícanos la historia de la maleza en el campo.

Otras traducciones de Mateo 13:16

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Mateo 13:16 Pero dichosos vuestros ojos, porque ven, y vuestros oídos, porque oyen.

English Standard Version ESV

16 But blessed are your eyes, for they see, and your ears, for they hear.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

16 Mas bienaventurados vuestros ojos, porque ven; y vuestros oídos, porque oyen

King James Version KJV

16 But blessed are your eyes, for they see: and your ears, for they hear.

New King James Version NKJV

Matthew 13:16 "But blessed are your eyes for they see, and your ears for they hear;

Nueva Versión Internacional NVI

16 Pero dichosos los ojos de ustedes porque ven, y sus oídos porque oyen.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

16 Mas bienaventurados vuestros ojos, porque ven; y vuestros oídos, porque oyen.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

16 Mas bienaventurados vuestros ojos, porque ven; y vuestros oídos, porque oyen.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA