4
Los carros harán locuras en las plazas, discurrirán por las calles; sus rostros como antorchas; correrán como relámpagos
5
El se acordará de sus valientes; andando tropezarán cuando se apresurarán a su muro, y la cubierta se aparejare
6
Las puertas de los ríos se abrirán, y el palacio será destruido
7
Y la reina será cautiva; le mandarán que suba, y sus criadas la llevarán, gimiendo como palomas, batiendo sus pechos
8
Y fue Nínive de tiempo antiguo como estanque de aguas; mas ellos ahora huyen. Parad, parad gritarán; y ninguno mira atrás
9
Saquead plata, saquead oro; no hay fin de las riquezas; honra, más que todo ajuar de codicia
10
Vacía, agotada, y despedazada está, y el corazón derretido; batimiento de rodillas, y dolor en los riñones, y los rostros de todos tomarán negrura
11
¿Qué es de la morada de los leones, y de la majada de los cachorros de los leones, donde se recogía el león, y la leona, y los cachorros del león, y no había quien les pusiera miedo
12
El león arrebataba en abundancia para sus cachorros, y ahogaba para sus leonas, y henchía de presa sus cavernas, y de robo sus moradas
13
He aquí, Yo hablo a ti, dice el SEÑOR de los ejércitos. Encenderé y reduciré a humo tus carros, y espada devorará tus leoncillos; y raeré de la tierra tu robo, y nunca más se oirá voz de tus embajadores
Otras traducciones de Nahúm 2:4
La Biblia de las Américas (Español) BLA
Nahúm 2:4
Por las calles corren furiosos los carros, se precipitan por las plazas, su aspecto es semejante a antorchas, como relámpagos se lanzan.
English Standard Version ESV
4
The chariots race madly through the streets; they rush to and fro through the squares; they gleam like torches; they dart like lightning.
King James Version KJV
4
The chariots shall rage in the streets, they shall justle one against another in the broad ways: they shall seem like torches, they shall run like the lightnings.
New King James Version NKJV
4
The chariots rage in the streets, They jostle one another in the broad roads; They seem like torches, They run like lightning.
Nueva Traducción Viviente NTV
Nahúm 2:4
Los carros de guerra corren con imprudencia por las calles y salvajemente por las plazas; destellan como antorchas y se mueven tan veloces como relámpagos.
Nueva Versión Internacional NVI
4
Desaforados corren los carros por las calles,irrumpen con violencia por las plazas.Son como antorchas de fuego,como relámpagos zigzagueantes.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
4
Los carros se precipitarán á las plazas, discurrirán por las calles: su aspecto como hachas encendidas; correrán como relámpagos.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
4
Los carros harán locuras en las plazas, discurrirán por las calles; sus rostros como antorchas; correrán como relámpagos.