7 Ni tampoco digas: “¿Quién descenderá al lugar de los muertos?” (para volver a Cristo de nuevo a la vida)».
8 En realidad, dice:
«El mensaje está muy cerca de ti,
está en tus labios y en tu corazón»
.
Y ese mensaje es el mismo mensaje que nosotros predicamos acerca de la fe:
9 Si confiesas con tu boca que Jesús es el Señor y crees en tu corazón que Dios lo levantó de los muertos, serás salvo.
10 Pues es por creer en tu corazón que eres declarado justo a los ojos de Dios y es por confesarlo con tu boca que eres salvo.
11 Como nos dicen las Escrituras: «Todo el que confíe en él jamás será deshonrado»
.
12 No hay diferencia entre los judíos y los gentiles
en ese sentido. Ambos tienen al mismo Señor, quien da con generosidad a todos los que lo invocan.
13 Pues «todo el que invoque el nombre del Señor
será salvo»
.
14 ¿Pero cómo pueden ellos invocarlo para que los salve si no creen en él? ¿Y cómo pueden creer en él si nunca han oído de él? ¿Y cómo pueden oír de él a menos que alguien se lo diga?
15 ¿Y cómo irá alguien a contarles sin ser enviado? Por eso, las Escrituras dicen: «¡Qué hermosos son los pies de los mensajeros que traen buenas noticias!»
.
16 Sin embargo, no todos aceptan la Buena Noticia, porque el profeta Isaías dijo: «S
, ¿quién ha creído nuestro mensaje?»
.
17 Así que la fe viene por oír, es decir, por oír la Buena Noticia acerca de Cristo.
18 Pero pregunto: ¿de verdad el pueblo de Israel oyó el mensaje? Claro que sí.
«El mensaje se ha difundido por toda la tierra,
y sus palabras, por todo el mundo»
.
19 Vuelvo a preguntar: ¿entendió realmente el pueblo de Israel? Por supuesto que sí. Pues, incluso en el tiempo de Moisés, Dios dijo:
«Despertaré sus celos con un pueblo que ni siquiera es una nación.
Provocaré su enojo por medio de gentiles insensatos»
.
20 Luego Isaías habló audazmente de parte de Dios y dijo:
«Me encontraron personas que no me buscaban.
Me mostré a los que no preguntaban por mí»
.
21 Pero, con respecto a Israel, Dios dijo:
«Todo el día les abrí mis brazos,
pero ellos fueron desobedientes y rebeldes»
.

Otras traducciones de Romanos 10:7

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Romanos 10:7 o "¿QUIEN DESCENDERA AL ABISMO?" (esto es, para subir a Cristo de entre los muertos).

English Standard Version ESV

7 or "'Who will descend into the abyss?'" (that is, to bring Christ up from the dead).

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

7 o, ¿quién descenderá al abismo? (esto es, para volver a traer el Cristo de los muertos.

King James Version KJV

7 Or, Who shall descend into the deep? (that is, to bring up Christ again from the dead.)

New King James Version NKJV

Romans 10:7 or, " 'Who will descend into the abyss?' " (that is, to bring Christ up from the dead).

Nueva Versión Internacional NVI

7 o “¿Quién bajará al abismo?”» (es decir, para hacer subir a Cristo de entre los muertos).

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

7 O, ¿quién descenderá al abismo? (esto es, para volver á traer á Cristo de los muertos.)

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

7 o, ¿quién descenderá al abismo? (esto es, para volver a traer el Cristo de los muertos.)
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA