18 do not boast against the branches. But if you do boast, remember that you do not support the root, but the root supports you.
19 You will say then, "Branches were broken off that I might be grafted in."
20 Well said. Because of unbelief they were broken off, and you stand by faith. Do not be haughty, but fear.
21 For if God did not spare the natural branches, He may not spare you either.
22 Therefore consider the goodness and severity of God: on those who fell, severity; but toward you, goodness, if you continue in His goodness. Otherwise you also will be cut off.
23 And they also, if they do not continue in unbelief, will be grafted in, for God is able to graft them in again.
24 For if you were cut out of the olive tree which is wild by nature, and were grafted contrary to nature into a cultivated olive tree, how much more will these, who are natural branches, be grafted into their own olive tree?
25 For I do not desire, brethren, that you should be ignorant of this mystery, lest you should be wise in your own opinion, that blindness in part has happened to Israel until the fullness of the Gentiles has come in.
26 And so all Israel will be saved, as it is written: "The Deliverer will come out of Zion, And He will turn away ungodliness from Jacob;
27 For this is My covenant with them, When I take away their sins."
28 Concerning the gospel they are enemies for your sake, but concerning the election they are beloved for the sake of the fathers.

Otras traducciones de Romans 11:18

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Romanos 11:18 no seas arrogante para con las ramas; pero si eres arrogante, recuerda que tú no eres el que sustenta la raíz, sino la raíz la que te sustenta a ti.

English Standard Version ESV

18 do not be arrogant toward the branches. If you are, remember it is not you who support the root, but the root that supports you.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

18 no te jactes contra las ramas; y si te jactas, sabe que no sustentas tú a la raíz, sino la raíz a ti

King James Version KJV

18 Boast not against the branches. But if thou boast, thou bearest not the root, but the root thee.

Nueva Traducción Viviente NTV

Romanos 11:18 Así que no se jacten de haber sido injertados para reemplazar a las ramas que fueron arrancadas. Ustedes son solo una rama, no son la raíz.

Nueva Versión Internacional NVI

18 Sin embargo, no te vayas a creer mejor que las ramas originales. Y si te jactas de ello, ten en cuenta que no eres tú quien nutre a la raíz, sino que es la raíz la que te nutre a ti.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

18 No te jactes contra las ramas; y si te jactas, sabe que no sustentas tú á la raíz, sino la raíz á ti.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

18 no te jactes contra las ramas; y si te jactas, sabe que no sustentas tú a la raíz, sino la raíz a ti.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA