15 And she said, "Look, your sister-in-law has gone back to her people and to her gods; return after your sister-in-law."
16 But Ruth said: "Entreat me not to leave you, Or to turn back from following after you; For wherever you go, I will go; And wherever you lodge, I will lodge; Your people shall be my people, And your God, my God.
17 Where you die, I will die, And there will I be buried. The Lord do so to me, and more also, If anything but death parts you and me."
18 When she saw that she was determined to go with her, she stopped speaking to her.
19 Now the two of them went until they came to Bethlehem. And it happened, when they had come to Bethlehem, that all the city was excited because of them; and the women said, "Is this Naomi?"
20 But she said to them, "Do not call me Naomi; a call me Mara, b for the Almighty has dealt very bitterly with me.
21 I went out full, and the Lord has brought me home again empty. Why do you call me Naomi, since the Lord has testified against me, and the Almighty has afflicted me?"
22 So Naomi returned, and Ruth the Moabitess her daughter-in-law with her, who returned from the country of Moab. Now they came to Bethlehem at the beginning of barley harvest.

Otras traducciones de Ruth 1:15

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Rut 1:15 Entonces Noemí dijo: Mira, tu cuñada ha regresado a su pueblo y a sus dioses; vuelve tras tu cuñada.

English Standard Version ESV

15 And she said, "See, your sister-in-law has gone back to her people and to her gods; return after your sister-in-law."

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

15 Y ella dijo: He aquí tu cuñada se ha vuelto a su pueblo y a sus dioses; vuélvete tú tras ella

King James Version KJV

15 And she said, Behold, thy sister in law is gone back unto her people, and unto her gods: return thou after thy sister in law.

Nueva Traducción Viviente NTV

Rut 1:15 —Mira —le dijo Noemí—, tu cuñada regresó a su pueblo y a sus dioses. Tú deberías hacer lo mismo.

Nueva Versión Internacional NVI

15 —Mira —dijo Noemí—, tu cuñada se vuelve a su pueblo y a sus dioses. Vuélvete con ella.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

15 Y Noemi dijo: He aquí tu cuñada se ha vuelto á su pueblo y á sus dioses; vuélvete tú tras ella.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

15 Y ella dijo: He aquí tu cuñada se ha vuelto a su pueblo y a sus dioses; vuélvete tú tras ella.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA