2 Your navel is a rounded goblet; It lacks no blended beverage. Your waist is a heap of wheat Set about with lilies.
3 Your two breasts are like two fawns, Twins of a gazelle.
4 Your neck is like an ivory tower, Your eyes like the pools in Heshbon By the gate of Bath Rabbim. Your nose is like the tower of Lebanon Which looks toward Damascus.
5 Your head crowns you like Mount Carmel, And the hair of your head is like purple; A king is held captive by your tresses.
6 How fair and how pleasant you are, O love, with your delights!
7 This stature of yours is like a palm tree, And your breasts like its clusters.
8 I said, "I will go up to the palm tree, I will take hold of its branches." Let now your breasts be like clusters of the vine, The fragrance of your breath like apples,
9 And the roof of your mouth like the best wine. The Shulamite The wine goes down smoothly for my beloved, Moving gently the lips of sleepers.
10 I am my beloved's, And his desire is toward me.
11 Come, my beloved, Let us go forth to the field; Let us lodge in the villages.
12 Let us get up early to the vineyards; Let us see if the vine has budded, Whether the grape blossoms are open, And the pomegranates are in bloom. There I will give you my love.

Otras traducciones de Song of Solomon 7:2

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Cantares 7:2 Tu ombligo, como una taza redonda que nunca le falta vino mezclado; tu vientre como montón de trigo cercado de lirios.

English Standard Version ESV

2 Your navel is a rounded bowl that never lacks mixed wine. Your belly is a heap of wheat, encircled with lilies.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

2 Tu ombligo, es como una taza redonda, que no le falta bebida. Tu vientre, como montón de trigo, cercado de lirios

King James Version KJV

2 Thy navel is like a round goblet, which wanteth not liquor: thy belly is like an heap of wheat set about with lilies.

Nueva Traducción Viviente NTV

Cantar de los cantares 7:2 Tu ombligo tiene la forma perfecta,
como una copa llena de vino mezclado.
Entre tus muslos hay un manojo de trigo,
rodeado de lirios.

Nueva Versión Internacional NVI

2 Tu ombligo es una copa redonda,rebosante de buen vino.Tu vientre es un monte de trigorodeado de azucenas.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

2 Tu ombligo, como una taza redonda, Que no le falta bebida. Tu vientre, como montón de trigo, Cercado de lirios.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

2 Tu ombligo, como una taza redonda, que no le falta bebida. Tu vientre, como montón de trigo, cercado de lirios.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA