6 los que beben vino en tazones del altar y se ungen con los óleos más finos, pero no se lamentan por la ruina de José,

English Standard Version ESV

6 who drink wine in bowls and anoint themselves with the finest oils, but are not grieved over the ruin of Joseph!

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

6 los que beben vino en tazones, y se ungen con los ungüentos más preciosos; y no se afligen por el quebrantamiento de José

King James Version KJV

6 That drink wine in bowls, and anoint themselves with the chief ointments: but they are not grieved for the affliction of Joseph.

New King James Version NKJV

6 Who drink wine from bowls, And anoint yourselves with the best ointments, But are not grieved for the affliction of Joseph.

Nueva Traducción Viviente NTV

6 Beben vino en tazones llenos
y se perfuman con lociones fragantes.
No les importa la ruina de su nación.

Nueva Versión Internacional NVI

6 que beben vino en tazonesy se perfuman con las esencias más finassin afligirse por la ruina de José,

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

6 Beben vino en tazones, y se ungen con los ungüentos más preciosos; y no se afligen por el quebrantamiento de José.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

6 los que beben vino en tazones, y se ungen con los ungüentos más preciosos; y no se afligen por el quebrantamiento de José.