15 Y me dijo<***>: Las aguas que viste donde se sienta la ramera, son pueblos, multitudes, naciones y lenguas.

English Standard Version ESV

15 And the angel said to me, "The waters that you saw, where the prostitute is seated, are peoples and multitudes and nations and languages.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

15 Y él me dice: Las aguas que has visto donde la ramera se sienta, son pueblos y muchedumbres y naciones y lenguas

King James Version KJV

15 And he saith unto me, The waters which thou sawest, where the whore sitteth, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues.

New King James Version NKJV

15 Then he said to me, "The waters which you saw, where the harlot sits, are peoples, multitudes, nations, and tongues.

Nueva Traducción Viviente NTV

15 Luego el ángel me dijo: «Las aguas donde la prostituta gobierna representan grandes multitudes de cada nación y lengua.

Nueva Versión Internacional NVI

15 Además el ángel me dijo: «Las aguas que has visto, donde está sentada la prostituta, son pueblos, multitudes, naciones y lenguas.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

15 Y él me dice: Las aguas que has visto donde la ramera se sienta, son pueblos y muchedumbres y naciones y lenguas.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

15 Y él me dice: Las aguas que has visto donde la ramera se sienta, son pueblos y muchedumbres y naciones y lenguas.