Deuteronomio 24:20 Cuando sacudas tus olivos, no recorrerás las ramas que hayas dejado tras de ti, serán para el forastero, para el huérfano y para la viuda.

Otras traducciones de Deuteronomio 24:20

English Standard Version ESV

Deuteronomy 24:20 When you beat your olive trees, you shall not go over them again. It shall be for the sojourner, the fatherless, and the widow.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

20 Cuando sacudieres tus olivas, no recorrerás las ramas tras ti; del extranjero, del huérfano, y de la viuda será

King James Version KJV

20 When thou beatest thine olive tree, thou shalt not go over the boughs again: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow.

New King James Version NKJV

20 When you beat your olive trees, you shall not go over the boughs again; it shall be for the stranger, the fatherless, and the widow.

Nueva Traducción Viviente NTV

Deuteronomio 24:20 Cuando sacudas los olivos para que caigan las aceitunas, no pases por las mismas ramas dos veces. Deja las aceitunas que quedan en el árbol para los extranjeros, los huérfanos y las viudas.

Nueva Versión Internacional NVI

20 »Cuando sacudas tus olivos, no rebusques en las ramas; las aceitunas que queden, déjalas para el extranjero, el huérfano y la viuda.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

20 Cuando sacudieres tus olivas, no recorrerás las ramas tras ti: para el extranjero, para el huérfano, y para la viuda será.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

20 Cuando sacudieres tus olivas, no recorrerás las ramas tras ti; del extranjero, del huérfano, y de la viuda será.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA