Génesis 25:32 Y Esaú dijo: He aquí, estoy a punto de morir; ¿de qué me sirve, pues, la primogenitura?

Otras traducciones de Génesis 25:32

English Standard Version ESV

Genesis 25:32 Esau said, "I am about to die; of what use is a birthright to me?"

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

32 Entonces dijo Esaú: He aquí yo me voy a morir; ¿para qué, pues, me servirá la primogenitura

King James Version KJV

32 And Esau said, Behold, I am at the point to die: and what profit shall this birthright do to me?

New King James Version NKJV

32 And Esau said, "Look, I am about to die; so what is this birthright to me?"

Nueva Traducción Viviente NTV

Génesis 25:32 —Mira, ¡me estoy muriendo de hambre! —dijo Esaú—. ¿De qué me sirven ahora los derechos del hijo mayor?

Nueva Versión Internacional NVI

32 —Me estoy muriendo de hambre —contestó Esaú—, así que ¿de qué me sirven los derechos de primogénito?

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

32 Entonces dijo Esaú: He aquí yo me voy á morir; ¿para qué, pues, me servirá la primogenitura?

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

32 Entonces dijo Esaú: He aquí yo me voy a morir; ¿para qué, pues, me servirá la primogenitura?
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA