Ezequiel 21:30 "Vuélvela a su vaina. En el lugar donde fuiste creada, en tu tierra de origen, te juzgaré.

Otras traducciones de Ezequiel 21:30

English Standard Version ESV

Ezekiel 21:30 Return it to its sheath. In the place where you were created, in the land of your origin, I will judge you.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

30 ¿La volveré a su vaina? En el lugar donde te criaste, en la tierra donde has vivido, te tengo que juzgar

King James Version KJV

30 Shall I cause it to return into his sheath? I will judge thee in the place where thou wast created, in the land of thy nativity.

New King James Version NKJV

30 'Return it to its sheath. I will judge you In the place where you were created, In the land of your nativity.

Nueva Traducción Viviente NTV

Ezequiel 21:30 »”Ahora devuelve la espada a su vaina,
porque en tu propio país,
la tierra donde naciste,
dictaré mi sentencia contra ti.

Nueva Versión Internacional NVI

30 »”¡Espada, vuelve a tu vaina! Allí, en tu tierra de origen, donde fuiste forjada, ¡allí te juzgaré!

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

30 ¿Tornaréla á su vaina? En el lugar donde te criaste, en la tierra donde has vivido, te tengo de juzgar.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

30 ¿Lo volveré a su vaina? En el lugar donde te criaste, en la tierra donde has vivido, te tengo que juzgar.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA