Isaías 26:18 Estábamos encinta, nos retorcíamos en los dolores, dimos a luz, al parecer, sólo viento. No logramos liberación para la tierra, ni nacieron habitantes del mundo.

Otras traducciones de Isaías 26:18

English Standard Version ESV

Isaiah 26:18 we were pregnant, we writhed, but we have given birth to wind. We have accomplished no deliverance in the earth, and the inhabitants of the world have not fallen.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

18 Concebimos, tuvimos dolores de parto, parimos como viento; salud ninguna hicimos en la tierra, ni cayeron los moradores del mundo

King James Version KJV

18 We have been with child, we have been in pain, we have as it were brought forth wind; we have not wrought any deliverance in the earth; neither have the inhabitants of the world fallen.

New King James Version NKJV

18 We have been with child, we have been in pain; We have, as it were, brought forth wind; We have not accomplished any deliverance in the earth, Nor have the inhabitants of the world fallen.

Nueva Traducción Viviente NTV

Isaías 26:18 También nosotros nos retorcemos de agonía,
pero nuestros sufrimientos no resultan en nada.
No le hemos dado salvación a la tierra,
ni le trajimos vida al mundo.

Nueva Versión Internacional NVI

18 Concebimos, nos retorcimos,pero dimos a luz tan solo viento.No trajimos salvación a la tierra,ni nacieron los habitantes del mundo.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

18 Concebimos, tuvimos dolores de parto, parimos como viento: salud ninguna hicimos en la tierra, ni cayeron los moradores del mundo.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

18 Concebimos, tuvimos dolores de parto, parimos como viento; salud ninguna hicimos en la tierra, ni cayeron los moradores del mundo.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA