Isaías 51:23 Lo pondré en las manos de los que te atormentan, que te han dicho: "Póstrate para que pasemos." Y tú pusiste tu espalda como suelo, como calle para los que pasaban.

Otras traducciones de Isaías 51:23

English Standard Version ESV

Isaiah 51:23 and I will put it into the hand of your tormentors, who have said to you, 'Bow down, that we may pass over'; and you have made your back like the ground and like the street for them to pass over."

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

23 Y lo pondré en la mano de tus angustiadores, que dijeron a tu alma: Encórvate, y pasaremos. Y tú pusiste tu cuerpo, como tierra, y como camino, a los que pasan

King James Version KJV

23 But I will put it into the hand of them that afflict thee; which have said to thy soul, Bow down, that we may go over: and thou hast laid thy body as the ground, and as the street, to them that went over.

New King James Version NKJV

23 But I will put it into the hand of those who afflict you, Who have said to you, 'Lie down, that we may walk over you.' And you have laid your body like the ground, And as the street, for those who walk over."

Nueva Traducción Viviente NTV

Isaías 51:23 En cambio, entregaré esa copa a quienes los atormentan,
a los que dijeron: “Los pisotearemos en el polvo
y caminaremos sobre sus espaldas”».

Nueva Versión Internacional NVI

23 La pondré en manos de los que te atormentan,de los que te dijeron:“¡Tiéndete en el suelo,para que pasemos sobre ti!”¡Y te echaste boca abajo, sobre el suelo,para que te pisoteara todo mundo!»

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

23 Y ponerlo he en mano de tus angustiadores que dijeron á tu alma: Encórvate, y pasaremos. Y tú pusiste tu cuerpo como tierra, y como camino, á los que pasan.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

23 Y lo pondré en la mano de tus angustiadores, que dijeron a tu alma: Encórvate, y pasaremos. Y tú pusiste tu cuerpo, como tierra, y como camino, a los que pasan.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA