12 Porque con alegría saldréis, y con paz seréis conducidos; los montes y las colinas prorrumpirán en gritos de júbilo delante de vosotros, y todos los árboles del campo batirán palmas.

English Standard Version ESV

12 "For you shall go out in joy and be led forth in peace; the mountains and the hills before you shall break forth into singing, and all the trees of the field shall clap their hands.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

12 Porque con alegría saldréis, y con paz seréis vueltos; los montes y los collados levantarán canción delante de vosotros, y todos los árboles del campo os aplaudirán con las manos

King James Version KJV

12 For ye shall go out with joy, and be led forth with peace: the mountains and the hills shall break forth before you into singing, and all the trees of the field shall clap their hands.

New King James Version NKJV

12 "For you shall go out with joy, And be led out with peace; The mountains and the hills Shall break forth into singing before you, And all the trees of the field shall clap their hands.

Nueva Traducción Viviente NTV

12 Ustedes vivirán con gozo y paz.
Los montes y las colinas se pondrán a cantar
y los árboles de los campos aplaudirán.

Nueva Versión Internacional NVI

12 Ustedes saldrán con alegríay serán guiados en paz.A su paso, las montañas y las colinasprorrumpirán en gritos de júbiloy aplaudirán todos los árboles del bosque.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

12 Porque con alegría saldréis, y con paz seréis vueltos; los montes y los collados levantarán canción delante de vosotros, y todos los árboles del campo darán palmadas de aplauso.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

12 Porque con alegría saldréis, y con paz seréis vueltos; los montes y los collados levantarán canción delante de vosotros, y todos los árboles del campo os aplaudirán con las manos.
No Vendan Mis Datos (CA solamente)   California - Aviso de la CCPA