Jeremías 31:22 ¿Hasta cuándo andarás errante, hija infiel? Porque el SEÑOR ha creado algo nuevo en la tierra: la mujer rodeará al hombre.

Otras traducciones de Jeremías 31:22

English Standard Version ESV

Jeremiah 31:22 How long will you waver, O faithless daughter? For the LORD has created a new thing on the earth: a woman encircles a man."

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

22 ¿Hasta cuándo andarás errante, oh hija contumaz? Porque el SEÑOR criará una cosa nueva sobre la tierra: una MUJER rodeará al varón

King James Version KJV

22 How long wilt thou go about, O thou backsliding daughter? for the LORD hath created a new thing in the earth, A woman shall compass a man.

New King James Version NKJV

22 How long will you gad about, O you backsliding daughter? For the Lord has created a new thing in the earth-- A woman shall encompass a man."

Nueva Traducción Viviente NTV

Jeremías 31:22 ¿Hasta cuándo vagarás,
mi hija descarriada?
Pues el Señor
hará que algo nuevo suceda:
Israel abrazará a su Dios».

Nueva Versión Internacional NVI

22 ¿Hasta cuándo andarás errante,hija infiel?El SEÑOR creará algo nuevo en la tierra,la mujer regresará a su esposo».

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

22 ¿Hasta cuándo andarás errante, oh hija contumaz? porque Jehová criará una cosa nueva sobre la tierra: una hembra rodeará al varón.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

22 ¿Hasta cuándo andarás errante, oh hija contumaz? Porque el SEÑOR criará una cosa nueva sobre la tierra: una MUJER rodeará al varón.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA