Job 40:23 Si el río ruje, él no se alarma; tranquilo está, aunque el Jordán se lance contra su boca.

Otras traducciones de Job 40:23

English Standard Version ESV

Job 40:23 Behold, if the river is turbulent he is not frightened; he is confident though Jordan rushes against his mouth.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

23 He aquí que él tomará el río sin inmutarse; y se confía que el Jordán pasará por su boca

King James Version KJV

23 Behold, he drinketh up a river, and hasteth not: he trusteth that he can draw up Jordan into his mouth.

New King James Version NKJV

23 Indeed the river may rage, Yet he is not disturbed; He is confident, though the Jordan gushes into his mouth,

Nueva Traducción Viviente NTV

Job 40:23 El río tempestuoso no le molesta,
ni le preocupa cuando el creciente Jordán se arremolina a su alrededor.

Nueva Versión Internacional NVI

23 No se alarma si brama el río;vive tranquilo aunque el Jordán le llegue al hocico.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

23 (40-18) He aquí que él tomará el río sin inmutarse: Y confíase que el Jordán pasará por su boca.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

23 He aquí que él tomará el río sin inmutarse; y se confía que el Jordán pasará por su boca.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA